| 1 | 1 | [[분류:YOASOBI/노래]][[분류:2019년 노래]][[분류:2019년 데뷔 싱글]][[분류:일본 노래]][[분류:제목이 일본어인 문서]][[분류:자살을 소재로 한 노래]][[분류:NHK 홍백가합전 가창곡]][[분류:인터넷 밈/음악/일본]] |
|---|
| 2 | 2 | [include(틀:다른 뜻,넘어옴1=Into the Night, 설명1=넷플릭스 오리지널 드라마, 문서명1=어둠 속으로)] |
|---|
| 3 | 3 | [include(틀:YOASOBI)] |
|---|
| 4 | 4 | ||<-3><tablealign=center><tablewidth=720><tablebordercolor=#222655,#526a82><tablebgcolor=#fff,#191919><tablecolor=#8c8c8c><bgcolor=#f25872,#f25872><color=#153058,#153058> '''{{{-2 [[YOASOBI|{{{#153058,#153058 YOASOBI}}}]]의 [[YOASOBI/디스코그래피#디지털 싱글|{{{#153058,#153058 싱글}}}]]}}}''' || |
|---|
| 5 | 5 | ||<width=30%> ← ||<|2><bgcolor=#f25872,#f25872><color=#153058,#153058> {{{+1 '''밤을 달리다'''}}}[br]{{{-2 (2019. 12. 15.)}}} ||<width=30%> → || |
|---|
| 6 | 6 | ||<rowkeepall> {{{-2 데뷔}}} || '''[[あの夢をなぞって|{{{#!wiki style="display: inline-block; padding: 2px 4px; border-radius: 2px; background: #000; color: #fcc317; font-size: 0.55em; letter-spacing: -0.1px" |
|---|
| 7 | 7 | あの夢をなぞって}}}]][br][[あの夢をなぞって|{{{-2 {{{#878787 그 꿈을 덧그리며}}}}}}]]'''[br]{{{-2 ^^(2020. 01. 18.)^^}}} || |
|---|
| 8 | 8 | |
|---|
| 9 | 9 | ||<-3><tablealign=right><tablewidth=420><tablebordercolor=#222655,#526a82><tablebgcolor=#fff,#1f2023><colbgcolor=#f25872,#f25872><colcolor=#153058,#153058> '''{{{+2 夜に駆ける}}}[br]{{{-1 밤을 달리다 | Into The Night}}}[* 공식 번안은 이렇지만, 정작 실제로 영어권에서는 Racing Into The Night가 더 많이 쓰인다. 또한 Yoru ni kakeru도 많이 쓰인다.]''' || |
|---|
| 10 | 10 | ||<-3><nopad> [[파일:YOASOBI夜に駆ける.jpg|width=100%]] || |
|---|
| 11 | 11 | ||<width=25%> '''아티스트''' ||<-2> [[YOASOBI|{{{#f25872,#f25872 '''YOASOBI'''}}}]] || |
|---|
| 12 | 12 | || '''발매일''' ||<-2> [[2019년]] [[12월 15일]][* 뮤직비디오는 [[11월 16일]]에 공개되었다.] || |
|---|
| 13 | 13 | || '''보컬''' ||<-2> [[이쿠타 리라|ikura]] || |
|---|
| 14 | 14 | || '''프로듀서''' ||<-2> [[Ayase]] || |
|---|
| 15 | 15 | || '''길이''' ||<-2> 4:19 || |
|---|
| 16 | 16 | || '''원작''' ||<-2> 호시노 마요[br]〈[[https://monogatary.com/episode/33827|타나토스의 유혹]]〉 || |
|---|
| 17 | 17 | ||<|2> '''[[노래방 수록 목록|{{{#153058,#153058 노래방 수록}}}]]''' ||<width=15%> [include(틀:금영노래방 수록곡)] || 44656 || |
|---|
| 18 | 18 | || [include(틀:TJ노래방 수록곡)] || 68381 || |
|---|
| 19 | 19 | || '''수록 음반''' ||<-2> [[THE BOOK|{{{#!wiki style="display: inline; padding: 2px 4px; border-radius: 2px; background: #feb4b6; color: #000; font-size: 0.85em; letter-spacing: -0.1px" |
|---|
| 20 | 20 | '''THE BOOK'''}}}]] {{{#c8c8c8,#3c3c3c |}}} {{{#!wiki style="display: inline; padding: 1px 4px; border-radius: 2px; border: 1px solid #f25872; color: #153058; font-size: 0.85em; letter-spacing: -0.1px" dark-style="color: #526a82" |
|---|
| 21 | 21 | '''#08'''}}} || |
|---|
| 22 | 22 | || '''링크''' ||<-2> [[https://orcd.co/yoasobi_yorunikakeru|[[파일:The Orchard 아이콘.svg|width=20]]]] || |
|---|
| 23 | 23 | |
|---|
| 24 | 24 | [목차] |
|---|
| 25 | 25 | [clearfix] |
|---|
| 26 | 26 | == 개요 == |
|---|
| 27 | 27 | 일본의 프로젝트 그룹 [[YOASOBI]]의 싱글 데뷔곡. |
|---|
| 28 | 28 | |
|---|
| 29 | 29 | 매력적이고 신나는 멜로디와 비트, 그와는 전혀 반대인 암울한 내용의 [[반전 가사]] 등 여러 인기 요소를 가지며 인기곡으로 급부상했으며 2020년[* 발매는 2019년이지만 이후 [[역주행]]하며 2020년 최고 히트곡이 되었다.] 일본 최고의 히트곡 중 하나로 빌보드 재팬 HOT 100 '''연간 랭킹 1위''', '''빌보드 글로벌 200 9위'''를 기록했다. |
|---|
| 30 | 30 | |
|---|
| 31 | 31 | 이후 발매된 EP 「[[THE BOOK]]」에 8번 트랙으로 수록되었다. |
|---|
| 32 | 32 | |
|---|
| 33 | 33 | == 夜に駆ける == |
|---|
| 34 | 34 | ||<tablealign=center><tablewidth=600><tablebordercolor=#222655,#526a82><tablebgcolor=transparent><nopad> [youtube(by4SYYWlhEs)] || |
|---|
| 35 | 35 | ||<bgcolor=#f25872,#f25872><color=#153058,#153058><keepall> {{{#!wiki style="margin: 0 0 4px" |
|---|
| 36 | 36 | '''{{{+2 夜に駆ける}}}[br]{{{#!wiki style="display: inline; padding: 3px 4px; border-radius: 3px; background: #153058; color: #f25872; font-size: 0.7em; letter-spacing: -0.3px" |
|---|
| 37 | 37 | 4:19}}}[br],,YOASOBI,,'''}}} || |
|---|
| 38 | 38 | || {{{#!folding [ 가사 보기 ] |
|---|
| 39 | 39 | {{{#!wiki style="word-break: keep-all; font-size: 0.9em" |
|---|
| 40 | 40 | [br] {{{#f25872 [ruby(沈, ruby=しず)]むように[ruby(溶, ruby=と)]けてゆくように }}} |
|---|
| 41 | 41 | 시즈무 요-니 토케테 유쿠 요-니 |
|---|
| 42 | 42 | 잠기듯이, 녹아가듯이 |
|---|
| 43 | 43 | {{{#f25872 [ruby(二, ruby=ふた)][ruby(人, ruby=り)]だけの[ruby(空, ruby=そら)]が[ruby(広, ruby=ひろ)]がる[ruby(夜, ruby=よる)]に}}} |
|---|
| 44 | 44 | 후타리다케노 소라가 히로가루 요루니 |
|---|
| 45 | 45 | 둘만의 하늘이 펼쳐지는 밤에 |
|---|
| 46 | 46 | |
|---|
| 47 | 47 | {{{#f25872 「さよなら」だけだった}}} |
|---|
| 48 | 48 | 사요나라 다케닷타 |
|---|
| 49 | 49 | "안녕." 뿐이었어 |
|---|
| 50 | 50 | {{{#f25872 その[ruby(一言, ruby=ひとこと)]で[ruby(全, ruby=すべ)]てが[ruby(分, ruby=わ)]かった}}} |
|---|
| 51 | 51 | 소노 히토 코토데 스베테가 와캇타 |
|---|
| 52 | 52 | 그 한마디로 모든 것을 알았어 |
|---|
| 53 | 53 | {{{#f25872 [ruby(日, ruby=ひ)]が[ruby(沈, ruby=しず)]み[ruby(出, ruby=だ)]した[ruby(空, ruby=そら)]と[ruby(君, ruby=きみ)]の[ruby(姿, ruby=すがた)]}}} |
|---|
| 54 | 54 | 히가 시즈미 다시타 소라토 키미노 스가타 |
|---|
| 55 | 55 | 해가 지기 시작한 하늘과 너의 뒷모습 |
|---|
| 56 | 56 | {{{#f25872 フェンス[ruby(越, ruby=ご)]しに[ruby(重, ruby=かさ)]なっていた}}} |
|---|
| 57 | 57 | 휀스 고시니 카사낫테 이타 |
|---|
| 58 | 58 | 펜스 너머로 겹쳐져 있었어 |
|---|
| 59 | 59 | |
|---|
| 60 | 60 | {{{#f25872 [ruby(初, ruby=はじ)]めて[ruby(会, ruby=あ)]った[ruby(日, ruby=ひ)]から}}} |
|---|
| 61 | 61 | 하지메테 앗타 히카라 |
|---|
| 62 | 62 | 처음으로 만난 날부터 |
|---|
| 63 | 63 | {{{#f25872 [ruby(僕, ruby=ぼく)]の[ruby(心, ruby=こころ)]の[ruby(全, ruby=すべ)]てを[ruby(奪, ruby=うば)]った}}} |
|---|
| 64 | 64 | 보쿠노 코코로노 스베테오 우밧타 |
|---|
| 65 | 65 | 내 마음의 전부를 빼앗었어 |
|---|
| 66 | 66 | {{{#f25872 どこか[ruby(儚, ruby=はかな)]い[ruby(空, ruby=くう)][ruby(気, ruby=き)]を[ruby(纏, ruby=まと)]う[ruby(君, ruby=きみ)]は}}} |
|---|
| 67 | 67 | 도코카 하카나이 쿠-키오 마토우 키미와 |
|---|
| 68 | 68 | 어딘가 덧없는 공기를 휘감는 너는 |
|---|
| 69 | 69 | {{{#f25872 [ruby(寂, ruby=さみ)]しい[ruby(目, ruby=め)]をしてたんだ}}} |
|---|
| 70 | 70 | 사미시이 메오 시테탄다 |
|---|
| 71 | 71 | 외로운 눈을 하고 있었어 |
|---|
| 72 | 72 | |
|---|
| 73 | 73 | {{{#f25872 いつだってチックタックと}}} |
|---|
| 74 | 74 | 이츠닷테 칙쿠탁쿠토 |
|---|
| 75 | 75 | 언제라도 째깍째깍하며 |
|---|
| 76 | 76 | {{{#f25872 [ruby(鳴, ruby=な)]る[ruby(世, ruby=せ)][ruby(界, ruby=かい)]で[ruby(何, ruby=なん)][ruby(度, ruby=ど)]だってさ}}} |
|---|
| 77 | 77 | 나루 세카이데 난도닷테사 |
|---|
| 78 | 78 | 울리는 세계에서 몇 번이라도 말야 |
|---|
| 79 | 79 | {{{#f25872 [ruby(触, ruby=ふ)]れる[ruby(心, ruby=こころ)][ruby(無, ruby=な)]い[ruby(言, ruby=こと)][ruby(葉, ruby=ば)]うるさい[ruby(声, ruby=こえ)]に}}} |
|---|
| 80 | 80 | 후레루 코코로 나이 코토바 우루사이 코에니 |
|---|
| 81 | 81 | 닿는 마음 없는 말이 시끄러운 목소리에 |
|---|
| 82 | 82 | {{{#f25872 [ruby(涙, ruby=なみだ)]が[ruby(零, ruby=こぼ)]れそうでも}}} |
|---|
| 83 | 83 | 나미다가 코보레 소-데모 |
|---|
| 84 | 84 | 눈물이 흘러넘칠 것 같아도 |
|---|
| 85 | 85 | {{{#f25872 ありきたりな[ruby(喜, ruby=よろこ)]び}}} |
|---|
| 86 | 86 | 아리키타리나 요로코비 |
|---|
| 87 | 87 | 흔해빠진 기쁨을 |
|---|
| 88 | 88 | {{{#f25872 きっと二人なら[ruby(見, ruby=み)]つけられる}}} |
|---|
| 89 | 89 | 킷토 후타리나라 미츠케라레루 |
|---|
| 90 | 90 | 분명 둘이라면 찾을 수 있어 |
|---|
| 91 | 91 | |
|---|
| 92 | 92 | {{{#f25872 [ruby(騒, ruby=さわ)]がしい[ruby(日々, ruby=ひび)]に[ruby(笑, ruby=わら)]えない[ruby(君, ruby=きみ)]に}}} |
|---|
| 93 | 93 | 사와가시이 히비니 와라에나이 키미니 |
|---|
| 94 | 94 | 떠들썩한 나날에 웃지 못하는 너에게 |
|---|
| 95 | 95 | {{{#f25872 [ruby(思, ruby=おも)]い[ruby(付, ruby=つ)]く[ruby(限, ruby=かぎ)]り[ruby(眩, ruby=まぶ)]しい[ruby(明日, ruby=あす)]を}}} |
|---|
| 96 | 96 | 오모이 츠쿠 카기리 마부시이 아스오 |
|---|
| 97 | 97 | 떠올릴 수 있는 한 눈부신 내일을 |
|---|
| 98 | 98 | {{{#f25872 [ruby(明, ruby=あ)]けない[ruby(夜, ruby=よる)]に[ruby(落, ruby=お)]ちてゆく[ruby(前, ruby=まえ)]に}}} |
|---|
| 99 | 99 | 아케나이 요루니 오치테 유쿠 마에니 |
|---|
| 100 | 100 | 끝나지 않는 밤에 떨어져 가기 전에 |
|---|
| 101 | 101 | {{{#f25872 [ruby(僕, ruby=ぼく)]の[ruby(手, ruby=て)]を[ruby(掴, ruby=つか)]んでほら}}} |
|---|
| 102 | 102 | 보쿠노 테오 츠카은데 호라 |
|---|
| 103 | 103 | 내 손을 잡아줘, 자 |
|---|
| 104 | 104 | {{{#f25872 [ruby(忘, ruby=わす)]れてしまいたくて[ruby(閉, ruby=と)]じ[ruby(込, ruby=こ)]めた[ruby(日々, ruby=ひび)]も}}} |
|---|
| 105 | 105 | 와스레테 시마이타쿠테 토지코메타 히비모 |
|---|
| 106 | 106 | 잊어버리고 싶어서 가둬두었던 나날도 |
|---|
| 107 | 107 | {{{#f25872 [ruby(抱, ruby=だ)]きしめた[ruby(温, ruby=ぬく)]もりで[ruby(溶, ruby=と)]かすから}}} |
|---|
| 108 | 108 | 다키시메타 누쿠모리데 토카스카라 |
|---|
| 109 | 109 | 껴안은 따스함으로 녹일테니까 |
|---|
| 110 | 110 | {{{#f25872 [ruby(怖, ruby=こわ)]くないよいつか[ruby(日, ruby=ひ)]が[ruby(昇, ruby=のぼ)]るまで}}} |
|---|
| 111 | 111 | 코와쿠 나이요 이츠카 히가 노보루마데 |
|---|
| 112 | 112 | 무섭지 않아, 언젠가 해가 뜰 때까지 |
|---|
| 113 | 113 | {{{#f25872 [ruby(二, ruby=ふた)][ruby(人, ruby=り)]でいよう}}} |
|---|
| 114 | 114 | 후타리데 이요- |
|---|
| 115 | 115 | 둘이서 있자 |
|---|
| 116 | 116 | |
|---|
| 117 | 117 | {{{#f25872 [ruby(君, ruby=きみ)]にしか[ruby(見, ruby=み)]えない}}} |
|---|
| 118 | 118 | 키미니시카 미에나이 |
|---|
| 119 | 119 | 너만 볼 수 있는 |
|---|
| 120 | 120 | {{{#f25872 [ruby(何, ruby=なに)]かを[ruby(見, ruby=み)]つめる[ruby(君, ruby=きみ)]が[ruby(嫌, ruby=きら)]いだ}}} |
|---|
| 121 | 121 | 나니카오 미츠메루 키미가 키라이다 |
|---|
| 122 | 122 | 무언가를 바라보는 네가 싫어 |
|---|
| 123 | 123 | {{{#f25872 [ruby(見惚, ruby=みと)]れているかのような[ruby(恋, ruby=こい)]するような}}} |
|---|
| 124 | 124 | 미토레테 이루카노 요-나 코이스루 요-나 |
|---|
| 125 | 125 | 넋을 잃은 듯한, 사랑하는 듯한 |
|---|
| 126 | 126 | {{{#f25872 そんな[ruby(顔, ruby=かお)]が[ruby(嫌, ruby=きら)]いだ}}} |
|---|
| 127 | 127 | 손나 카오가 키라이다 |
|---|
| 128 | 128 | 그런 얼굴이 싫어 |
|---|
| 129 | 129 | |
|---|
| 130 | 130 | {{{#f25872 [ruby(信, ruby=しん)]じていたいけど[ruby(信, ruby=しん)]じれないこと}}} |
|---|
| 131 | 131 | 신지테타이케도 신지레나이 코토 |
|---|
| 132 | 132 | 믿으면서 있고 싶지만 믿을 수 없는 것 |
|---|
| 133 | 133 | {{{#f25872 そんなのどうしたってきっと}}} |
|---|
| 134 | 134 | 손나노 도-시탓테 킷토 |
|---|
| 135 | 135 | 그런 건 어떻게 해봐도 분명 |
|---|
| 136 | 136 | {{{#f25872 これからだっていくつもあって}}} |
|---|
| 137 | 137 | 코레카라 닷테 이쿠츠모 앗테 |
|---|
| 138 | 138 | 앞으로도 몇 번이고 있을 테고 |
|---|
| 139 | 139 | {{{#f25872 そのたんび[ruby(怒, ruby=おこ)]って[ruby(泣, ruby=な)]いていくの}}} |
|---|
| 140 | 140 | 소노 탄비 오콧테 나이테쿠노 |
|---|
| 141 | 141 | 그럴 때마다 화내고 울면 되는거지 |
|---|
| 142 | 142 | {{{#f25872 それでもきっといつかはきっと[ruby(僕, ruby=ぼく)]らはきっと}}} |
|---|
| 143 | 143 | 소레데모 킷토 이츠카와 킷토 보쿠라와 킷토 |
|---|
| 144 | 144 | 그런데도 분명, 언젠가는 분명, 우리는 분명 |
|---|
| 145 | 145 | {{{#f25872 [ruby(分, ruby=わ)]かり[ruby(合, ruby=あ)]えるさ[ruby(信, ruby=しん)]じてるよ}}} |
|---|
| 146 | 146 | 와카리 아에루사 신지테루요 |
|---|
| 147 | 147 | 서로를 이해할 수 있을 거야, 믿고 있어 |
|---|
| 148 | 148 | |
|---|
| 149 | 149 | {{{#f25872 もう[ruby(嫌, ruby=いや)]だって[ruby(疲, ruby=つか)]れたんだって}}} |
|---|
| 150 | 150 | 모- 이야닷테 츠카레탄닷테 |
|---|
| 151 | 151 | 이젠 싫다고, 지쳤다고 |
|---|
| 152 | 152 | {{{#f25872 がむしゃらに[ruby(差, ruby=さ)]し[ruby(伸, ruby=の)]べた[ruby(僕, ruby=ぼく)]の[ruby(手, ruby=て)]を[ruby(振, ruby=ふ)]り[ruby(払, ruby=はら)]う[ruby(君, ruby=きみ)]}}} |
|---|
| 153 | 153 | 가무샤라니 사시노베타 보쿠노 테오 후리하라우 키미 |
|---|
| 154 | 154 | 무턱대고 내민 내 손을 뿌리치는 너 |
|---|
| 155 | 155 | {{{#f25872 もう[ruby(嫌, ruby=いや)]だって[ruby(疲, ruby=つか)]れたよなんて}}} |
|---|
| 156 | 156 | 모- 이야닷테 츠카레타요난테 |
|---|
| 157 | 157 | 이젠 싫다고, 지쳤다고 |
|---|
| 158 | 158 | {{{#f25872 [ruby(本当, ruby=ほんとう)]は[ruby(僕, ruby=ぼく)]も[ruby(言, ruby=い)]いたいんだ}}} |
|---|
| 159 | 159 | 혼토-와 보쿠모 이이타인다 |
|---|
| 160 | 160 | 사실은 나도 말하고 싶어 |
|---|
| 161 | 161 | |
|---|
| 162 | 162 | {{{#f25872 ほらまたチックタックと}}} |
|---|
| 163 | 163 | 호라 마타 칙쿠탁쿠토 |
|---|
| 164 | 164 | 봐, 다시 째깍째깍하고 |
|---|
| 165 | 165 | {{{#f25872 [ruby(鳴, ruby=な)]る[ruby(世, ruby=せ)][ruby(界, ruby=かい)]で[ruby(何, ruby=なん)][ruby(度, ruby=ど)]だってさ}}} |
|---|
| 166 | 166 | 나루 세카이데 난도닷테사 |
|---|
| 167 | 167 | 울리는 세계에서 몇 번이라도 |
|---|
| 168 | 168 | {{{#f25872 [ruby(君, ruby=きみ)]の[ruby(為, ruby=ため)]に[ruby(用, ruby=よう)][ruby(意, ruby=い)]した[ruby(言, ruby=こと)][ruby(葉, ruby=ば)]どれも[ruby(届,ruby=とど)]かない}}} |
|---|
| 169 | 169 | 키미노 타메니 요-이시타 코토바 도레모 토도카나이 |
|---|
| 170 | 170 | 너를 위해 준비한 말들 조금도 전해지지 않잖아 |
|---|
| 171 | 171 | {{{#f25872 「[ruby(終, ruby=お)]わりにしたい」だなんてさ}}} |
|---|
| 172 | 172 | 「오와리니 시타이」 다 난테사 |
|---|
| 173 | 173 | 「끝내고 싶어」라고 |
|---|
| 174 | 174 | {{{#f25872 [ruby(釣, ruby=つ)]られて[ruby(言, ruby=こと)][ruby(葉, ruby=ば)]にした[ruby(時, ruby=とき)]}}} |
|---|
| 175 | 175 | 츠라레테 코토바니 시타 토키 |
|---|
| 176 | 176 | (네게) 이끌려서 내뱉었을 때 |
|---|
| 177 | 177 | {{{#f25872 [ruby(君, ruby=きみ)]は[ruby(初, ruby=はじ)]めて[ruby(笑, ruby=わら)]った}}} |
|---|
| 178 | 178 | 키미와 하지메테 와랏타 |
|---|
| 179 | 179 | 너는 처음으로 웃었어 |
|---|
| 180 | 180 | |
|---|
| 181 | 181 | {{{#f25872 [ruby(騒, ruby=さわ)]がしい[ruby(日々, ruby=ひび)]に[ruby(笑, ruby=わら)]えなくなっていた}}} |
|---|
| 182 | 182 | 사와가시이 히비니 와라에나쿠 낫테이타 |
|---|
| 183 | 183 | 떠들썩한 나날에 웃을 수 없게 되어버린, |
|---|
| 184 | 184 | {{{#f25872 [ruby(僕, ruby=ぼく)]の[ruby(目, ruby=め)]に[ruby(映, ruby=うつ)]る[ruby(君, ruby=きみ)]は[ruby(綺, ruby=き)][ruby(麗, ruby=れい)]だ}}} |
|---|
| 185 | 185 | 보쿠노 메니 우츠루 키미와 키레이다 |
|---|
| 186 | 186 | 내 눈에 비치는 너는 아름다워 |
|---|
| 187 | 187 | {{{#f25872 [ruby(明, ruby=あ)]けない[ruby(夜, ruby=よる)]に[ruby(溢, ruby=こぼ)]れた[ruby(涙, ruby=なみだ)]も}}} |
|---|
| 188 | 188 | 아케나이 요루니 코보레타 나미다모 |
|---|
| 189 | 189 | 끝나지 않는 밤에 흘러넘친 눈물도 |
|---|
| 190 | 190 | {{{#f25872 [ruby(君, ruby=きみ)]の[ruby(笑, ruby=え)][ruby(顔, ruby=がお)]に[ruby(溶, ruby=と)]けていく}}} |
|---|
| 191 | 191 | 키미노 에가오니 토케테 이쿠 |
|---|
| 192 | 192 | 너의 웃는 얼굴에 녹아가 |
|---|
| 193 | 193 | |
|---|
| 194 | 194 | {{{#f25872 [ruby(変, ruby=か)]わらない[ruby(日々, ruby=ひび)]に[ruby(泣, ruby=な)]いていた[ruby(僕, ruby=ぼく)]を}}} |
|---|
| 195 | 195 | 카와라나이 히비니 나이테 이타 보쿠오 |
|---|
| 196 | 196 | 변하지않는 나날에 울고 있던 나를 |
|---|
| 197 | 197 | {{{#f25872 [ruby(君, ruby=きみ)]は[ruby(優, ruby=やさ)]しく[ruby(終, ruby=お)]わりへと[ruby(誘, ruby=さそ)]う}}} |
|---|
| 198 | 198 | 키미와 야사시쿠 오와리에토 사소우 |
|---|
| 199 | 199 | 너는 상냥하게 끝으로 이끌어 |
|---|
| 200 | 200 | {{{#f25872 [ruby(沈, ruby=しず)]むように[ruby(溶, ruby=と)]けてゆくように}}} |
|---|
| 201 | 201 | 시즈무 요-니 토케테 유쿠 요-니 |
|---|
| 202 | 202 | 잠기듯이, 녹아가듯이 |
|---|
| 203 | 203 | {{{#f25872 [ruby(染, ruby=し)]み[ruby(付, ruby=つ)]いた[ruby(霧, ruby=きり)]が[ruby(晴, ruby=は)]れる}}} |
|---|
| 204 | 204 | 시미 츠이타 키리가 하레루 |
|---|
| 205 | 205 | 얼룩진 안개가 개어져 |
|---|
| 206 | 206 | {{{#f25872 [ruby(忘, ruby=わす)]れてしまいたくて[ruby(閉, ruby=と)]じ[ruby(込, ruby=こ)]めた[ruby(日々, ruby=ひび)]に}}} |
|---|
| 207 | 207 | 와스레테 시마이타쿠테 토지코메타 히비니 |
|---|
| 208 | 208 | 잊어버리고 싶어서 가둬두었던 나날에 |
|---|
| 209 | 209 | {{{#f25872 [ruby(差, ruby=さ)]し[ruby(伸, ruby=の)]べてくれた[ruby(君, ruby=きみ)]の[ruby(手, ruby=て)]を[ruby(取, ruby=と)]る}}} |
|---|
| 210 | 210 | 사시노베테 쿠레타 키미노 테오 토루 |
|---|
| 211 | 211 | 내밀어준 너의 손을 잡아 |
|---|
| 212 | 212 | {{{#f25872 [ruby(涼, ruby=すず)]しい[ruby(風, ruby=かぜ)]が[ruby(空, ruby=そら)]を[ruby(泳, ruby=およ)]ぐように}}} |
|---|
| 213 | 213 | 스즈시이 카제가 소라오 오요구요-니 |
|---|
| 214 | 214 | 시원한 바람이 하늘을 헤엄치듯이 |
|---|
| 215 | 215 | {{{#f25872 [ruby(今, ruby=いま)][ruby(吹, ruby=ふ)]き[ruby(抜, ruby=ぬ)]けていく}}} |
|---|
| 216 | 216 | 이마 후키누케테 이쿠 |
|---|
| 217 | 217 | 지금 스쳐 지나가고 있어 |
|---|
| 218 | 218 | {{{#f25872 [ruby(繋, ruby=つな)]いだ[ruby(手, ruby=て)]を[ruby(離, ruby=はな)]さないでよ}}} |
|---|
| 219 | 219 | 츠나이다 테오 하나사나이데요 |
|---|
| 220 | 220 | 잡은 손을 놓지 말아줘 |
|---|
| 221 | 221 | {{{#f25872 [ruby(二, ruby=ふた)][ruby(人, ruby=り)][ruby(今, ruby=いま)]、[ruby(夜, ruby=よる)]に[ruby(駆, ruby=か)]け[ruby(出, ruby=だ)]していく}}} |
|---|
| 222 | 222 | 후타리 이마, 요루니 카케다시테 이쿠 |
|---|
| 223 | 223 | 둘이서 지금, 밤으로 달려나가고 있어}}}}}} || |
|---|
| 224 | 224 | |
|---|
| 225 | 225 | === Into The Night === |
|---|
| 226 | 226 | ||<tablealign=center><tablewidth=600><tablebordercolor=#222655,#526a82><tablebgcolor=transparent><nopad> [youtube(ORofRTMg-iY)] || |
|---|
| 227 | 227 | ||<bgcolor=#f25872,#f25872><color=#153058,#153058><keepall> {{{#!wiki style="margin: 0 0 4px" |
|---|
| 228 | 228 | '''{{{+2 Into The Night}}}[br]{{{#!wiki style="display: inline; padding: 3px 4px; border-radius: 3px; background: #153058; color: #f25872; font-size: 0.7em; letter-spacing: -0.3px" |
|---|
| 229 | 229 | 4:19}}}[br],,YOASOBI,,'''}}} || |
|---|
| 230 | 230 | || {{{#!folding [ 가사 보기 ] |
|---|
| 231 | 231 | {{{#!wiki style="word-break: keep-all; font-size: 0.9em" |
|---|
| 232 | 232 | [br] {{{#f25872 Seize a move, you're on me[* 沈むように], falling, and we were dissolving}}} |
|---|
| 233 | 233 | 네가 한 발짝 움직이면, 내게 넘어져서, 우린 녹아서 섞여버려 |
|---|
| 234 | 234 | {{{#f25872 You and me, skies above and wide, it brings on the true night on me}}} |
|---|
| 235 | 235 | 너와 나, 그 위에 넓은 하늘은, 내게 진정한 밤을 가져다줘 |
|---|
| 236 | 236 | |
|---|
| 237 | 237 | {{{#f25872 All I could feel was a “goodbye”}}} |
|---|
| 238 | 238 | 내가 유일하게 느낄 수 있던 "잘 있어" 란 말은 |
|---|
| 239 | 239 | {{{#f25872 Those only words you wrote, it's plenty to understand ya[* 姿]}}} |
|---|
| 240 | 240 | 그저 네가 쓴 한 단어일 뿐이지만, 그건 널 이해하기에 충분했지 |
|---|
| 241 | 241 | {{{#f25872 The sun is going down, the sky behind and visions of you would stand}}} |
|---|
| 242 | 242 | 해는 저물어 가고, 하늘 저편에는 네 모습이 있어 |
|---|
| 243 | 243 | {{{#f25872 Overlapping with you and the fence beyond}}} |
|---|
| 244 | 244 | 네가 울타리 너머로 겹쳐 보여 |
|---|
| 245 | 245 | |
|---|
| 246 | 246 | {{{#f25872 Remember the night that we met up}}} |
|---|
| 247 | 247 | 우리가 만났던 그 밤을 기억해 |
|---|
| 248 | 248 | {{{#f25872 Broke into me and taken everything left in my heart}}} |
|---|
| 249 | 249 | 네가 내 마음속에 들어와서 그 안의 모든 걸 빼앗아갔어 |
|---|
| 250 | 250 | {{{#f25872 So fragile is that air, it always keeps on revolving near and wide}}} |
|---|
| 251 | 251 | 아주 섬세한 공기가, 항상 가까이에서 넓게 감돌고 있어 |
|---|
| 252 | 252 | {{{#f25872 Loneliness envelops deep in your eyes}}} |
|---|
| 253 | 253 | 외로움이 네 눈 속에 깊게 뒤덮여 |
|---|
| 254 | 254 | |
|---|
| 255 | 255 | {{{#f25872 It's stuck in[* いつだって] "tick-and-tocking" mode}}} |
|---|
| 256 | 256 | 변함없는 "째깍째깍" 모드 |
|---|
| 257 | 257 | {{{#f25872 Never refraining shamble, block of sound}}} |
|---|
| 258 | 258 | 뒤죽박죽 시끄러운 소리를 참으려 하지 마 |
|---|
| 259 | 259 | {{{#f25872 Too many terrible noises around}}} |
|---|
| 260 | 260 | 주변의 수많은 소음과 |
|---|
| 261 | 261 | {{{#f25872 And the voice ringing in me gets louder}}} |
|---|
| 262 | 262 | 내 안에서 울리는 목소리가 |
|---|
| 263 | 263 | {{{#f25872 With tears about to fall}}} |
|---|
| 264 | 264 | 눈물이 나려 할 때마다 점점 더 커지더라도 |
|---|
| 265 | 265 | {{{#f25872 I need to find me an average happy tiptoe}}} |
|---|
| 266 | 266 | 나의 발끝에서 흔한 행복을 찾아내야만 해 |
|---|
| 267 | 267 | {{{#f25872 Locating, never tough when I'm with you}}} |
|---|
| 268 | 268 | 그것만으로도, 너와 함께 있을 땐 전혀 힘들지 않아 |
|---|
| 269 | 269 | |
|---|
| 270 | 270 | {{{#f25872 Saw what got seen hid beneath[* 騒がしい日々に], and louder nights keep beating}}} |
|---|
| 271 | 271 | 속마음을 내비치지 않는 널 보고 있자니, 시끄러운 밤이 계속 요동쳐 |
|---|
| 272 | 272 | {{{#f25872 I'm going to you, and giving brighter shiny tomorrows}}} |
|---|
| 273 | 273 | 난 네게 다가가서, 더 밝게 빛나는 내일을 줄 거야 |
|---|
| 274 | 274 | {{{#f25872 What can "night" for you mean[* 明ない夜に], infinite? You could run with me}}} |
|---|
| 275 | 275 | 네게 "밤"이 영원함을 의미한다면 나와 함께 달려가자 |
|---|
| 276 | 276 | {{{#f25872 Place your hand in mine, you gotta stay, hold up[* ほら]}}} |
|---|
| 277 | 277 | 내 손 위에 너의 손을 올려서, 그대로 잡아, 그리곤 놓지 않아 |
|---|
| 278 | 278 | {{{#f25872 Want to leave it behind, dark cruel days, in deep, you may have hid before[* 日々に]}}} |
|---|
| 279 | 279 | 네가 숨겨두었을지도 모르는 어둡고 깜깜한 날들을 뒤로하고 |
|---|
| 280 | 280 | {{{#f25872 I'm embracing you until more heat dissolve what is caught up}}} |
|---|
| 281 | 281 | 따뜻해져서 전부 녹아내릴 때까지 널 끌어안아줄게 |
|---|
| 282 | 282 | {{{#f25872 Sun will soon rise up into a day you're no more too afraid}}} |
|---|
| 283 | 283 | 태양이 곧 떠오를 테니 더 이상 두려워하지 않아도 좋아 |
|---|
| 284 | 284 | {{{#f25872 Keep all of me in you[* いよう]}}} |
|---|
| 285 | 285 | 내 모든 것을 네 안에 간직해 줘 |
|---|
| 286 | 286 | |
|---|
| 287 | 287 | {{{#f25872 Only perceiving through your eyes}}} |
|---|
| 288 | 288 | 오직 네 눈에서만 보이는 것을 |
|---|
| 289 | 289 | {{{#f25872 I see nothing, I'll soon hate you, keep me out, I'm crying out[* 君が嫌いだ]}}} |
|---|
| 290 | 290 | 난 볼 수가 없어, 그런 네가 싫어질 것 같아, 날 꺼내줘, 울고 있잖아 |
|---|
| 291 | 291 | {{{#f25872 You're falling into deeper fascination, giving away your love}}} |
|---|
| 292 | 292 | 사랑에 깊게 매료되어 있는 듯한 |
|---|
| 293 | 293 | {{{#f25872 That expression has got me crying out}}} |
|---|
| 294 | 294 | 그런 표정이 날 울게 해 |
|---|
| 295 | 295 | |
|---|
| 296 | 296 | {{{#f25872 She's gonna try to me, she's gonna lie got to[* 信じれないこと] force a belief and trust to keep on[* きっと]}}} |
|---|
| 297 | 297 | 그녀는 거짓말로 날 떠보려고 하고 믿음과 신뢰를 강요해 |
|---|
| 298 | 298 | {{{#f25872 Every time it happens, heap of attack, and now I'm back in}}} |
|---|
| 299 | 299 | 사건은 항상 발생하고, 누군가는 상처받아, 지금은 내 차례네 |
|---|
| 300 | 300 | {{{#f25872 I got to cry, then who knows?[* 泣いていくの]}}} |
|---|
| 301 | 301 | 내가 운다고 해서, 누가 알아주겠어? |
|---|
| 302 | 302 | {{{#f25872 So we gotta keep on[* きっと]}}} |
|---|
| 303 | 303 | 그러니 우린 계속해야 해 |
|---|
| 304 | 304 | {{{#f25872 If you gotta keep on[* きっと]}}} |
|---|
| 305 | 305 | 네가 계속해야 한다고 하면 |
|---|
| 306 | 306 | {{{#f25872 Then we're gonna keep on[* きっと]}}} |
|---|
| 307 | 307 | 그럼 우린 계속해야 할 거야 |
|---|
| 308 | 308 | {{{#f25872 One day, we will understand, I'm believing in you}}} |
|---|
| 309 | 309 | 언젠가는, 서로를 이해하게 되겠지, 난 널 믿으니까 |
|---|
| 310 | 310 | |
|---|
| 311 | 311 | {{{#f25872 "No, wanna stop it, you got me tired of walking"}}} |
|---|
| 312 | 312 | "이젠 그만하고 싶어, 더 걷기에는 너무 지쳤어" |
|---|
| 313 | 313 | {{{#f25872 As I show my needs, I reach to get back on, still not fit in}}} |
|---|
| 314 | 314 | 그러면 내가 원하는 것을 보여줘서, 다시 일어나게 만들어, 또 속네 |
|---|
| 315 | 315 | {{{#f25872 You free my hand, then leave it[* 手を振り払う君]}}} |
|---|
| 316 | 316 | 넌 내 손을 놓고, 떠나보내 |
|---|
| 317 | 317 | {{{#f25872 "No, wanna stop it, you got me tired of walking"}}} |
|---|
| 318 | 318 | "이젠 그만하고 싶어, 더 걷기에는 너무 지쳤어" |
|---|
| 319 | 319 | {{{#f25872 Never told you the truth, I'm feeling that inside}}} |
|---|
| 320 | 320 | 라고 말하지 못하고, 그저 속으로 삼킬 뿐이야 |
|---|
| 321 | 321 | |
|---|
| 322 | 322 | {{{#f25872 Back for another "tick-and-tocking" mode}}} |
|---|
| 323 | 323 | 다시 돌아온 "째깍째깍" 모드 |
|---|
| 324 | 324 | {{{#f25872 Never refraining shamble, block of sound}}} |
|---|
| 325 | 325 | 뒤죽박죽 시끄러운 소리를 참으려 하지 마 |
|---|
| 326 | 326 | {{{#f25872 Killing, oh, too many[* 君の為に] words that I gathered around}}} |
|---|
| 327 | 327 | 주위에 몰려든 너무 많은 말들을 전부 막아서 |
|---|
| 328 | 328 | {{{#f25872 Won't let me go to your mind}}} |
|---|
| 329 | 329 | 네 마음에 닿게 하지 않을 거야 |
|---|
| 330 | 330 | {{{#f25872 "I want it to be done" is what went out}}} |
|---|
| 331 | 331 | 떠오른 것은 "끝내고 싶어"라는 말 |
|---|
| 332 | 332 | {{{#f25872 It found a way to finally leak out of me}}} |
|---|
| 333 | 333 | 그것은 마침내 밖으로 새어나갈 방법을 찾았고 |
|---|
| 334 | 334 | {{{#f25872 And for once, I could make you let out a smile}}} |
|---|
| 335 | 335 | 이번만큼은, 내가 널 미소 짓게 만들었네 |
|---|
| 336 | 336 | |
|---|
| 337 | 337 | {{{#f25872 Saw what got seen hid beneath[* 騒がしい日々に], and louder nights are keeping me down}}} |
|---|
| 338 | 338 | 속마음을 내비치지 않는 널 보고 있자니, 시끄러운 밤이 날 웃지 못하게 해 |
|---|
| 339 | 339 | {{{#f25872 My new images of you, now, appear heavenly now}}} |
|---|
| 340 | 340 | 내게 새로운 너의 모습은, 마치 천국에서 내려온 것만 같아 |
|---|
| 341 | 341 | {{{#f25872 What can "night" for you mean[* 明ない夜に] when fallen seas of tears are gone}}} |
|---|
| 342 | 342 | 네게 "밤"이 흐르는 눈물바다가 사라져버린 순간을 의미한다면 |
|---|
| 343 | 343 | {{{#f25872 They dissolve into the peace inside of you}}} |
|---|
| 344 | 344 | 그건 네 안의 평화 속으로 녹아내려 |
|---|
| 345 | 345 | |
|---|
| 346 | 346 | {{{#f25872 Calling to life, hit beneath[* 日々に] , crying days in the eternal}}} |
|---|
| 347 | 347 | 삶이라고 부르는, 영원한 후회 속에 눈물을 흘리던 나날 |
|---|
| 348 | 348 | {{{#f25872 Give me what I saw in you, oh, what[* 君は優しく終わ(り)] an end to stop all}}} |
|---|
| 349 | 349 | 모든 게 끝나는 그때, 네 눈에서만 보이던 것을 내게도 보여줘 |
|---|
| 350 | 350 | {{{#f25872 Seize a move, you're on me[* 沈むように], falling and we were dissolving}}} |
|---|
| 351 | 351 | 네가 한 발짝 움직이면, 내게 넘어져서, 우린 녹아서 섞여버려 |
|---|
| 352 | 352 | {{{#f25872 See me to it[* 染み付いた], fog is leaving, bright air move}}} |
|---|
| 353 | 353 | 날 봐, 안개가 걷히고, 하늘이 맑아지고 있어 |
|---|
| 354 | 354 | {{{#f25872 Want to leave it behind, tucked all days away, forget, and hid beneath[* 日々に]}}} |
|---|
| 355 | 355 | 네가 숨겨두었던 갑갑해서 잊어버리고 싶었던 날들을 뒤로하고 |
|---|
| 356 | 356 | {{{#f25872 Hand in hand, extend to me, that let me know beyond falls}}} |
|---|
| 357 | 357 | 멀어져 버린 것 이상으로 손을 뻗어서 내게 확실히 알려줘 |
|---|
| 358 | 358 | {{{#f25872 Through the seas[* 涼しい] of beyond, so loud and blows you afloat in the sky}}} |
|---|
| 359 | 359 | 지평선 너머에서, 널 하늘 위로 띄워줄 정도로 거대한 바람이 불어오고 있어 |
|---|
| 360 | 360 | {{{#f25872 New wind moving into you}}} |
|---|
| 361 | 361 | 새로운 바람이 네게 불어오는 거야 |
|---|
| 362 | 362 | {{{#f25872 Tonight, don't[* 繋いだ] ever lose sight of me and let go}}} |
|---|
| 363 | 363 | 오늘 밤, 내게서 한순간도 눈을 떼지 말아 줘 |
|---|
| 364 | 364 | {{{#f25872 You and me are running through the night in dark, I'll take you[* 出していく]}}} |
|---|
| 365 | 365 | 너와 나는 이 어두운 밤을 뚫고 달려가고 있어, 내가 널 데려갈게}}}}}} || |
|---|
| 366 | 366 | |
|---|
| 367 | 367 | * 영어 가사로의 번안은 사운드 디렉터, 작곡가, 작사가 등으로 활동하고 있는 [[https://twitter.com/koniaoki|Konnie Aoki]]가 담당했다. 원곡의 일본어 가사와 [[몬더그린|유사한 발음으로 들리도록]] 영단어를 신경써서 선택하는 등 신경을 많이 쓴 티가 난다. [[https://youtu.be/6M5Xiq6zRU4|비교해서 들어 보자]]. 해당 부분은 각주를 통해서 확인할 수 있으며, 실제로 비교해 들어보면 다른 부분에서도 비슷한 발음으로 들리는 곳이 많이 있다. |
|---|
| 368 | 368 | |
|---|
| 369 | 369 | === 夜に駆ける - From THE FIRST TAKE === |
|---|
| 370 | 370 | ||<tablealign=center><tablewidth=600><tablebordercolor=#222655,#526a82><tablebgcolor=transparent><nopad> [youtube(Nv7ZFVGPct8)] || |
|---|
| 371 | 371 | ||<bgcolor=#f25872,#f25872><color=#153058,#153058><keepall> {{{#!wiki style="margin: 0 0 4px" |
|---|
| 372 | 372 | '''{{{+2 夜に駆ける - From THE FIRST TAKE}}}[br]{{{#!wiki style="display: inline; padding: 3px 4px; border-radius: 3px; background: #153058; color: #f25872; font-size: 0.7em; letter-spacing: -0.3px" |
|---|
| 373 | 373 | 4:08}}}[br],,YOASOBI,,'''}}} || |
|---|
| 374 | 374 | || {{{#!folding [ 가사 보기 ] |
|---|
| 375 | 375 | {{{#!wiki style="word-break: keep-all; font-size: 0.9em" |
|---|
| 376 | 376 | [br] {{{#f25872 [ruby(沈, ruby=しず)]むように[ruby(溶, ruby=と)]けてゆくように }}} |
|---|
| 377 | 377 | 시즈무 요-니 토케테 유쿠 요-니 |
|---|
| 378 | 378 | 잠기듯이, 녹아가듯이 |
|---|
| 379 | 379 | {{{#f25872 [ruby(二, ruby=ふた)][ruby(人, ruby=り)]だけの[ruby(空, ruby=そら)]が[ruby(広, ruby=ひろ)]がる[ruby(夜, ruby=よる)]に}}} |
|---|
| 380 | 380 | 후타리다케노 소라가 히로가루 요루니 |
|---|
| 381 | 381 | 둘만의 하늘이 펼쳐지는 밤에 |
|---|
| 382 | 382 | |
|---|
| 383 | 383 | {{{#f25872 「さよなら」だけだった}}} |
|---|
| 384 | 384 | 사요나라 다케닷타 |
|---|
| 385 | 385 | "안녕." 뿐이었어 |
|---|
| 386 | 386 | {{{#f25872 その[ruby(一言, ruby=ひとこと)]で[ruby(全, ruby=すべ)]てが[ruby(分, ruby=わ)]かった}}} |
|---|
| 387 | 387 | 소노 히토 코토데 스베테가 와캇타 |
|---|
| 388 | 388 | 그 한마디로 모든 것을 알았어 |
|---|
| 389 | 389 | {{{#f25872 [ruby(日, ruby=ひ)]が[ruby(沈, ruby=しず)]み[ruby(出, ruby=だ)]した[ruby(空, ruby=そら)]と[ruby(君, ruby=きみ)]の[ruby(姿, ruby=すがた)]}}} |
|---|
| 390 | 390 | 히가 시즈미 다시타 소라토 키미노 스가타 |
|---|
| 391 | 391 | 해가 지기 시작한 하늘과 너의 뒷모습 |
|---|
| 392 | 392 | {{{#f25872 フェンス[ruby(越, ruby=ご)]しに[ruby(重, ruby=かさ)]なっていた}}} |
|---|
| 393 | 393 | 휀스 고시니 카사낫테 이타 |
|---|
| 394 | 394 | 펜스 너머로 겹쳐져 있었어 |
|---|
| 395 | 395 | |
|---|
| 396 | 396 | {{{#f25872 [ruby(初, ruby=はじ)]めて[ruby(会, ruby=あ)]った[ruby(日, ruby=ひ)]から}}} |
|---|
| 397 | 397 | 하지메테 앗타 히카라 |
|---|
| 398 | 398 | 처음으로 만난 날부터 |
|---|
| 399 | 399 | {{{#f25872 [ruby(僕, ruby=ぼく)]の[ruby(心, ruby=こころ)]の[ruby(全, ruby=すべ)]てを[ruby(奪, ruby=うば)]った}}} |
|---|
| 400 | 400 | 보쿠노 코코로노 스베테오 우밧타 |
|---|
| 401 | 401 | 내 마음의 전부를 빼앗었어 |
|---|
| 402 | 402 | {{{#f25872 どこか[ruby(儚, ruby=はかな)]い[ruby(空, ruby=くう)][ruby(気, ruby=き)]を[ruby(纏, ruby=まと)]う[ruby(君, ruby=きみ)]は}}} |
|---|
| 403 | 403 | 도코카 하카나이 쿠-키오 마토우 키미와 |
|---|
| 404 | 404 | 어딘가 덧없는 공기를 휘감는 너는 |
|---|
| 405 | 405 | {{{#f25872 [ruby(寂, ruby=さみ)]しい[ruby(目, ruby=め)]をしてたんだ}}} |
|---|
| 406 | 406 | 사미시이 메오 시테탄다 |
|---|
| 407 | 407 | 외로운 눈을 하고 있었어 |
|---|
| 408 | 408 | |
|---|
| 409 | 409 | {{{#f25872 いつだってチックタックと}}} |
|---|
| 410 | 410 | 이츠닷테 칙쿠탁쿠토 |
|---|
| 411 | 411 | 언제라도 째깍째깍하며 |
|---|
| 412 | 412 | {{{#f25872 [ruby(鳴, ruby=な)]る[ruby(世, ruby=せ)][ruby(界, ruby=かい)]で[ruby(何, ruby=なん)][ruby(度, ruby=ど)]だってさ}}} |
|---|
| 413 | 413 | 나루 세카이데 난도닷테사 |
|---|
| 414 | 414 | 울리는 세계에서 몇 번이라도 말야 |
|---|
| 415 | 415 | {{{#f25872 [ruby(触, ruby=ふ)]れる[ruby(心, ruby=こころ)][ruby(無, ruby=な)]い[ruby(言, ruby=こと)][ruby(葉, ruby=ば)]うるさい[ruby(声, ruby=こえ)]に}}} |
|---|
| 416 | 416 | 후레루 코코로 나이 코토바 우루사이 코에니 |
|---|
| 417 | 417 | 닿는 마음 없는 말이 시끄러운 목소리에 |
|---|
| 418 | 418 | {{{#f25872 [ruby(涙, ruby=なみだ)]が[ruby(零, ruby=こぼ)]れそうでも}}} |
|---|
| 419 | 419 | 나미다가 코보레 소-데모 |
|---|
| 420 | 420 | 눈물이 흘러넘칠 것 같아도 |
|---|
| 421 | 421 | {{{#f25872 ありきたりな[ruby(喜, ruby=よろこ)]び}}} |
|---|
| 422 | 422 | 아리키타리나 요로코비 |
|---|
| 423 | 423 | 흔해빠진 기쁨을 || |
|---|
| 424 | 424 | {{{#f25872 きっと二人なら[ruby(見, ruby=み)]つけられる}}} |
|---|
| 425 | 425 | 킷토 후타리나라 미츠케라레루 |
|---|
| 426 | 426 | 분명 둘이라면 찾을 수 있어 |
|---|
| 427 | 427 | |
|---|
| 428 | 428 | {{{#f25872 [ruby(騒, ruby=さわ)]がしい[ruby(日々, ruby=ひび)]に[ruby(笑, ruby=わら)]えない[ruby(君, ruby=きみ)]に}}} |
|---|
| 429 | 429 | 사와가시이 히비니 와라에나이 키미니 |
|---|
| 430 | 430 | 떠들썩한 나날에 웃지못하는 너에게 |
|---|
| 431 | 431 | {{{#f25872 [ruby(思, ruby=おも)]い[ruby(付, ruby=つ)]く[ruby(限, ruby=かぎ)]り[ruby(眩, ruby=まぶ)]しい[ruby(明日, ruby=あす)]を}}} |
|---|
| 432 | 432 | 오모이 츠쿠 카기리 마부시이 아스오 |
|---|
| 433 | 433 | 떠올릴 수 있는 한 눈부신 내일을 |
|---|
| 434 | 434 | {{{#f25872 [ruby(明, ruby=あ)]けない[ruby(夜, ruby=よる)]に[ruby(落, ruby=お)]ちてゆく[ruby(前, ruby=まえ)]に}}} |
|---|
| 435 | 435 | 아케나이 요루니 오치테 유쿠 마에니 |
|---|
| 436 | 436 | 끝나지 않는 밤에 떨어져 가기 전에 |
|---|
| 437 | 437 | {{{#f25872 [ruby(僕, ruby=ぼく)]の[ruby(手, ruby=て)]を[ruby(掴, ruby=つか)]んでほら}}} |
|---|
| 438 | 438 | 보쿠노 테오 츠카은데 호라 |
|---|
| 439 | 439 | 내 손을 잡아줘, 자 |
|---|
| 440 | 440 | {{{#f25872 [ruby(忘, ruby=わす)]れてしまいたくて[ruby(閉, ruby=と)]じ[ruby(込, ruby=こ)]めた[ruby(日々, ruby=ひび)]も}}} |
|---|
| 441 | 441 | 와스레테 시마이타쿠테 토지코메타 히비모 |
|---|
| 442 | 442 | 잊어버리고 싶어서 가둬두었던 나날도 |
|---|
| 443 | 443 | {{{#f25872 [ruby(抱, ruby=だ)]きしめた[ruby(温, ruby=ぬく)]もりで[ruby(溶, ruby=と)]かすから}}} |
|---|
| 444 | 444 | 다키시메타 누쿠모리데 토카스카라 |
|---|
| 445 | 445 | 껴안은 따스함으로 녹일테니까 |
|---|
| 446 | 446 | {{{#f25872 [ruby(怖, ruby=こわ)]くないよいつか[ruby(日, ruby=ひ)]が[ruby(昇, ruby=のぼ)]るまで}}} |
|---|
| 447 | 447 | 코와쿠 나이요 이츠카 히가 노보루마데 |
|---|
| 448 | 448 | 무섭지 않아, 언젠가 해가 뜰 때까지 |
|---|
| 449 | 449 | {{{#f25872 [ruby(二, ruby=ふた)][ruby(人, ruby=り)]でいよう}}} |
|---|
| 450 | 450 | 후타리데 이요- |
|---|
| 451 | 451 | 둘이서 있자 |
|---|
| 452 | 452 | |
|---|
| 453 | 453 | {{{#f25872 [ruby(君, ruby=きみ)]にしか[ruby(見, ruby=み)]えない}}} |
|---|
| 454 | 454 | 키미니시카 미에나이 |
|---|
| 455 | 455 | 너만 볼 수 있는 |
|---|
| 456 | 456 | {{{#f25872 [ruby(何, ruby=なに)]かを[ruby(見, ruby=み)]つめる[ruby(君, ruby=きみ)]が[ruby(嫌, ruby=きら)]いだ}}} |
|---|
| 457 | 457 | 나니카오 미츠메루 키미가 키라이다 |
|---|
| 458 | 458 | 무언가를 바라보는 네가 싫어 |
|---|
| 459 | 459 | {{{#f25872 [ruby(見惚, ruby=みと)]れているかのような[ruby(恋, ruby=こい)]するような}}} |
|---|
| 460 | 460 | 미토레테 이루카노 요-나 코이스루 요-나 |
|---|
| 461 | 461 | 넋을 잃은 듯한, 사랑하는 듯한 |
|---|
| 462 | 462 | {{{#f25872 そんな[ruby(顔, ruby=かお)]が[ruby(嫌, ruby=きら)]いだ}}} |
|---|
| 463 | 463 | 손나 카오가 키라이다 |
|---|
| 464 | 464 | 그런 얼굴이 싫어 |
|---|
| 465 | 465 | |
|---|
| 466 | 466 | {{{#f25872 [ruby(信, ruby=しん)]じていたいけど[ruby(信, ruby=しん)]じれないこと}}} |
|---|
| 467 | 467 | 신지테타이케도 신지레나이 코토 |
|---|
| 468 | 468 | 믿으면서 있고 싶지만 믿을 수 없는 것 |
|---|
| 469 | 469 | {{{#f25872 そんなのどうしたってきっと}}} |
|---|
| 470 | 470 | 손나노 도-시탓테 킷토 |
|---|
| 471 | 471 | 그런 건 어떻게해봐도 분명 |
|---|
| 472 | 472 | {{{#f25872 これからだっていくつもあって}}} |
|---|
| 473 | 473 | 코레카라 닷테 이쿠츠모 앗테 |
|---|
| 474 | 474 | 앞으로도 몇 번이고 있을 테고 |
|---|
| 475 | 475 | {{{#f25872 そのたんび[ruby(怒, ruby=おこ)]って[ruby(泣, ruby=な)]いていくの}}} |
|---|
| 476 | 476 | 소노 탄비 오콧테 나이테쿠노 |
|---|
| 477 | 477 | 그럴 때마다 화내고 울면 되는거지 |
|---|
| 478 | 478 | {{{#f25872 それでもきっといつかはきっと[ruby(僕, ruby=ぼく)]らはきっと}}} |
|---|
| 479 | 479 | 소레데모 킷토 이츠카와 킷토 보쿠라와 킷토 |
|---|
| 480 | 480 | 그런데도 분명, 언젠가는 분명, 우리는 분명 |
|---|
| 481 | 481 | {{{#f25872 [ruby(分, ruby=わ)]かり[ruby(合, ruby=あ)]えるさ[ruby(信, ruby=しん)]じてるよ}}} |
|---|
| 482 | 482 | 와카리 아에루사 신지테루요 |
|---|
| 483 | 483 | 서로를 이해할 수 있을 거야,믿고 있어 |
|---|
| 484 | 484 | |
|---|
| 485 | 485 | {{{#f25872 もう[ruby(嫌, ruby=いや)]だって[ruby(疲, ruby=つか)]れたんだって}}} |
|---|
| 486 | 486 | 모- 이야닷테 츠카레탄닷테 |
|---|
| 487 | 487 | 이젠 싫다고, 지쳤다고 |
|---|
| 488 | 488 | {{{#f25872 がむしゃらに[ruby(差, ruby=さ)]し[ruby(伸, ruby=の)]べた[ruby(僕, ruby=ぼく)]の[ruby(手, ruby=て)]を[ruby(振, ruby=ふ)]り[ruby(払, ruby=はら)]う[ruby(君, ruby=きみ)]}}} |
|---|
| 489 | 489 | 가무샤라니 사시노베타 보쿠노 테오 후리하라우 키미 |
|---|
| 490 | 490 | 무턱대고 내민 내 손을 뿌리치는 너 |
|---|
| 491 | 491 | {{{#f25872 もう[ruby(嫌, ruby=いや)]だって[ruby(疲, ruby=つか)]れたよなんて}}} |
|---|
| 492 | 492 | 모- 이야닷테 츠카레타요난테 |
|---|
| 493 | 493 | 이젠 싫다고, 지쳤다고 |
|---|
| 494 | 494 | {{{#f25872 [ruby(本当, ruby=ほんとう)]は[ruby(僕, ruby=ぼく)]も[ruby(言, ruby=い)]いたいんだ}}} |
|---|
| 495 | 495 | 혼토-와 보쿠모 이이타인다 |
|---|
| 496 | 496 | 사실은 나도 말하고 싶어 |
|---|
| 497 | 497 | |
|---|
| 498 | 498 | {{{#f25872 ほらまたチックタックと}}} |
|---|
| 499 | 499 | 호라 마타 칙쿠탁쿠토 |
|---|
| 500 | 500 | 봐, 다시 째깍째깍하고 |
|---|
| 501 | 501 | {{{#f25872 [ruby(鳴, ruby=な)]る[ruby(世, ruby=せ)][ruby(界, ruby=かい)]で[ruby(何, ruby=なん)][ruby(度, ruby=ど)]だってさ}}} |
|---|
| 502 | 502 | 나루 세카이데 난도닷테사 |
|---|
| 503 | 503 | 울리는 세계에서 몇 번이라도 |
|---|
| 504 | 504 | {{{#f25872 [ruby(君, ruby=きみ)]の[ruby(為, ruby=ため)]に[ruby(用, ruby=よう)][ruby(意, ruby=い)]した[ruby(言, ruby=こと)][ruby(葉, ruby=ば)]どれも[ruby(届,ruby=とど)]かない}}} |
|---|
| 505 | 505 | 키미노 타메니 요-이시타 코토바 도레모 토도카나이 |
|---|
| 506 | 506 | 너를 위해 준비한 말들 조금도 전해지지 않잖 |
|---|
| 507 | 507 | {{{#f25872 「[ruby(終, ruby=お)]わりにしたい」だなんてさ}}} |
|---|
| 508 | 508 | 「오와리니 시타이」 다 난테사 |
|---|
| 509 | 509 | 「끝내고 싶어」라고 |
|---|
| 510 | 510 | {{{#f25872 [ruby(釣, ruby=つ)]られて[ruby(言, ruby=こと)][ruby(葉, ruby=ば)]にした[ruby(時, ruby=とき)]}}} |
|---|
| 511 | 511 | 츠라레테 코토바니 시타 토키 |
|---|
| 512 | 512 | (네게) 이끌려서 내뱉었을 때 |
|---|
| 513 | 513 | {{{#f25872 [ruby(君, ruby=きみ)]は[ruby(初, ruby=はじ)]めて[ruby(笑, ruby=わら)]った}}} |
|---|
| 514 | 514 | 키미와 하지메테 와랏타 |
|---|
| 515 | 515 | 너는 처음으로 웃었어 |
|---|
| 516 | 516 | |
|---|
| 517 | 517 | {{{#f25872 [ruby(騒, ruby=さわ)]がしい[ruby(日々, ruby=ひび)]に[ruby(笑, ruby=わら)]えなくなっていた}}} |
|---|
| 518 | 518 | 사와가시이 히비니 와라에나쿠 낫테이타 |
|---|
| 519 | 519 | 떠들썩한 나날에 웃을 수 없게 되어버린, |
|---|
| 520 | 520 | {{{#f25872 [ruby(僕, ruby=ぼく)]の[ruby(目, ruby=め)]に[ruby(映, ruby=うつ)]る[ruby(君, ruby=きみ)]は[ruby(綺, ruby=き)][ruby(麗, ruby=れい)]だ}}} |
|---|
| 521 | 521 | 보쿠노 메니 우츠루 키미와 키레이다 |
|---|
| 522 | 522 | 내 눈에 비치는 너는 아름다워 |
|---|
| 523 | 523 | {{{#f25872 [ruby(明, ruby=あ)]けない[ruby(夜, ruby=よる)]に[ruby(溢, ruby=こぼ)]れた[ruby(涙, ruby=なみだ)]も}}} |
|---|
| 524 | 524 | 아케나이 요루니 코보레타 나미다모 |
|---|
| 525 | 525 | 끝나지 않는 밤에 흘러넘친 눈물도 |
|---|
| 526 | 526 | {{{#f25872 [ruby(君, ruby=きみ)]の[ruby(笑, ruby=え)][ruby(顔, ruby=がお)]に[ruby(溶, ruby=と)]けていく}}} |
|---|
| 527 | 527 | 키미노 에가오니 토케테 이쿠 |
|---|
| 528 | 528 | 너의 웃는 얼굴에 녹아가 |
|---|
| 529 | 529 | |
|---|
| 530 | 530 | {{{#f25872 [ruby(変, ruby=か)]わらない[ruby(日々, ruby=ひび)]に[ruby(泣, ruby=な)]いていた[ruby(僕, ruby=ぼく)]を}}} |
|---|
| 531 | 531 | 카와라나이 히비니 나이테 이타 보쿠오 |
|---|
| 532 | 532 | 변하지않는 나날에 울고 있던 나를 |
|---|
| 533 | 533 | {{{#f25872 [ruby(君, ruby=きみ)]は[ruby(優, ruby=やさ)]しく[ruby(終, ruby=お)]わりへと[ruby(誘, ruby=さそ)]う}}} |
|---|
| 534 | 534 | 키미와 야사시쿠 오와리에토 사소우 |
|---|
| 535 | 535 | 너는 상냥하게 끝으로 이끌어 |
|---|
| 536 | 536 | {{{#f25872 [ruby(沈, ruby=しず)]むように[ruby(溶, ruby=と)]けてゆくように}}} |
|---|
| 537 | 537 | 시즈무 요-니 토케테 유쿠 요-니 |
|---|
| 538 | 538 | 잠기듯이, 녹아가듯이 |
|---|
| 539 | 539 | {{{#f25872 [ruby(染, ruby=し)]み[ruby(付, ruby=つ)]いた[ruby(霧, ruby=きり)]が[ruby(晴, ruby=は)]れる}}} |
|---|
| 540 | 540 | 시미 츠이타 키리가 하레루 |
|---|
| 541 | 541 | 얼룩진 안개가 개어져 |
|---|
| 542 | 542 | {{{#f25872 [ruby(忘, ruby=わす)]れてしまいたくて[ruby(閉, ruby=と)]じ[ruby(込, ruby=こ)]めた[ruby(日々, ruby=ひび)]に}}} |
|---|
| 543 | 543 | 와스레테 시마이타쿠테 토지코메타 히비니 |
|---|
| 544 | 544 | 잊어버리고 싶어서 가둬두었던 나날에 |
|---|
| 545 | 545 | {{{#f25872 [ruby(差, ruby=さ)]し[ruby(伸, ruby=の)]べてくれた[ruby(君, ruby=きみ)]の[ruby(手, ruby=て)]を[ruby(取, ruby=と)]る}}} |
|---|
| 546 | 546 | 사시노베테 쿠레타 키미노 테오 토루 |
|---|
| 547 | 547 | 내밀어준 너의 손을 잡아 |
|---|
| 548 | 548 | {{{#f25872 [ruby(涼, ruby=すず)]しい[ruby(風, ruby=かぜ)]が[ruby(空, ruby=そら)]を[ruby(泳, ruby=およ)]ぐように}}} |
|---|
| 549 | 549 | 스즈시이 카제가 소라오 오요구요- |
|---|
| 550 | 550 | 시원한 바람이 하늘을 헤엄치듯이 |
|---|
| 551 | 551 | {{{#f25872 [ruby(今, ruby=いま)][ruby(吹, ruby=ふ)]き[ruby(抜, ruby=ぬ)]けていく}}} |
|---|
| 552 | 552 | 이마 후키누케테 이쿠 |
|---|
| 553 | 553 | 지금 스쳐 지나가고 있어 |
|---|
| 554 | 554 | {{{#f25872 [ruby(繋, ruby=つな)]いだ[ruby(手, ruby=て)]を[ruby(離, ruby=はな)]さないでよ}}} |
|---|
| 555 | 555 | 츠나이다 테오 하나사나이데요 |
|---|
| 556 | 556 | 잡은 손을 놓지 말아줘 |
|---|
| 557 | 557 | {{{#f25872 [ruby(二, ruby=ふた)][ruby(人, ruby=り)][ruby(今, ruby=いま)]、[ruby(夜, ruby=よる)]に[ruby(駆, ruby=か)]け[ruby(出, ruby=だ)]していく}}} |
|---|
| 558 | 558 | 후타리 이마, 요루니 카케다시테 이쿠 |
|---|
| 559 | 559 | 둘이서 지금, 밤으로 달려나가고 있어}}}}}} || |
|---|
| 560 | 560 | |
|---|
| 561 | 561 | == 역사 == |
|---|
| 562 | 562 | 2019년 11월 16일 유튜브에 MV가 업로드되며 최초 공개되었으며, 이후 같은 해 12월 15일 디지털 싱글로 음원이 발매되었다. 2021년 1월 6일 발매된 YOASOBI의 첫 EP [[YOASOBI#s-5.3.1.1|THE BOOK]]에도 보컬곡 중 마지막 트랙으로 수록. Ayase의 첫 EP [[Ayase#s-4.1|유령 도쿄]]와 커버 EP MIKUNOYOASOBI에는 [[하츠네 미쿠]] 버전이 수록되었으며[* 모든 Ayase 작곡의 노래는 미쿠 버전을 먼저 만들고 가이드 삼아 사람이 부르기 때문에 커버가 아니다.], 2021년 7월 2일에는 영어 버전 'Into The Night'가 발매되었다. |
|---|
| 563 | 563 | |
|---|
| 564 | 564 | 일본의 인터넷 소설 사이트 monogatary.com에서 개최된 공모전 '모노콘2019'의 '소니 뮤직 상' 수상 작품을 음악으로 만드는 프로젝트의 결과물로, 원작은 해당 공모전의 수상작인 호시노 마요의 〈[[타나토스(동음이의어)#s-1.1|타나토스]]의 유혹〉. 제목인 〈요루니 카케루(夜に駆ける)〉는 밤'''으로''' 달린다는 뜻으로, 두 주인공이 [[투신자살|밤하늘로 몸을 던지는 모습]]을 암시하는 표현.[* 일본의 전통인 연인들의 동반자살, [[신주#s-2.1|신쥬(心中)]]에 해당한다. 유튜브에서 연령 제한이 적용된 이유가 바로 이 때문.] 이는 공식 영제인 Into The Night를 통해서도 알 수 있다.[* 중국어로 해도 [include(틀:zh, text=向夜晚奔去)], 밤을 향해 달리다.] 다만 한국에서는 글자 수를 맞추는 등의 이유로 '밤을 달리다'라는 번역이 퍼졌으며, 한국 음원 플랫폼에서 서비스되는 음원의 번역명 역시 같다. |
|---|
| 565 | 565 | |
|---|
| 566 | 566 | 2020년 3월 30일자 빌보드 재팬 HOT 100에 76위로 처음 이름을 올린 이후 차트인 6주만에 8위를 기록하며 TOP 10에 진입했고 이후로도 단 한 번의 낙차 없이 76-38-27-20-13-8-6-5-2위로 상승을 거쳐 결국 6월 1일자 차트에서 [[http://www.billboard-japan.com/charts/detail?a=hot100&year=2020&month=06&day=1|1위]]를 달성했다. 유명 우타이테 등의 커버도 다수 올라오며 큰 인기를 끄는 중. 특히 [[Spotify]] 일본 Top 50 차트 또한 장기간 1등을 유지 중이며 스트리밍 수 역시 '''2500만'''을 돌파했다. 스포티파이 스트리밍 수를 보면 알 수 있듯 일본 본토가 아닌 해외에서도 주목을 받는 중이다. |
|---|
| 567 | 567 | |
|---|
| 568 | 568 | 2020년 [[NHK 홍백가합전]]에 이 곡으로 홍팀에 참가하였고, 사이타마 현 도코로자와 시에 위치한 [[https://kadcul.com|카도카와 무사시노 박물관]]에 있는 에디트 타운 도서관에서 원거리 중계로 공연했다. |
|---|
| 569 | 569 | |
|---|
| 570 | 570 | 2021년부터 [[규슈 아사히 방송]] TV의 방송 종료 영상에서 BGM으로 쓰이는 중이다. [[https://youtu.be/MdxyginHc3k|#]] |
|---|
| 571 | 571 | |
|---|
| 572 | 572 | [[TJ미디어]]에 2021년 4월 신곡으로 수록되었다. 번호는 68381. |
|---|
| 573 | 573 | |
|---|
| 574 | 574 | [[금영엔터테인먼트]]에 2021년 6월 신곡으로 수록되었다. 번호는 44656. |
|---|
| 575 | 575 | |
|---|
| 576 | 576 | 2022년 12월 21일 기준 스포티파이 스트리밍수 '''4억'''을 돌파했다. |
|---|
| 577 | 577 | |
|---|
| 578 | 578 | == 영상 == |
|---|
| 579 | 579 | === 뮤직비디오 === |
|---|
| 580 | 580 | ||<tablealign=center><tablewidth=600><tablebordercolor=#222655,#526a82><bgcolor=#f25872,#f25872><color=#153058,#153058> '''{{{-1 夜に駆ける}}}[br]{{{+1 Music Video}}}'''[* 그림/애니메이션은 [[https://twitter.com/ai_niina_|Ai niina]]가 제작했다.][*연령제한 영상 내 자살묘사 장면으로 인해 연령제한이 적용되었다.] || |
|---|
| 581 | 581 | ||<nopad> [youtube(x8VYWazR5mE)] || |
|---|
| 582 | 582 | |
|---|
| 583 | 583 | ||<tablealign=center><tablewidth=600><tablebordercolor=#222655,#526a82><bgcolor=#f25872,#f25872><color=#153058,#153058> '''{{{-1 Into The Night}}}[br]{{{+1 Music Video}}}'''[*연령제한] || |
|---|
| 584 | 584 | ||<nopad> [youtube(b3K61cQ8_fg)] || |
|---|
| 585 | 585 | |
|---|
| 586 | 586 | ||<tablealign=center><tablewidth=600><tablebordercolor=#222655,#526a82><bgcolor=#f25872,#f25872><color=#153058,#153058> '''{{{-1 夜に駆ける}}}[br]{{{+1 Music Video}}}''' || |
|---|
| 587 | 587 | ||<nopad> [nicovideo(sm35979548)] || |
|---|
| 588 | 588 | |
|---|
| 589 | 589 | [[https://youtu.be/hA1RtBgMFn0?si=txGJ7KV5cv79tXx9|#]][* 번역본] |
|---|
| 590 | 590 | |
|---|
| 591 | 591 | 유튜브 뮤직 비디오는 2021년 5월 28일 이후 유튜브 커뮤니티 가이드라인에 따라 만 19세 미만 시청이 불가능하도록 연령 제한을 받았다. 이는 원곡 뮤비를 그대로 사용한 커버 버전 영상들 역시 마찬가지. 성인인증을 해도 영상 시작 전 자살 및 자해 관련 콘텐츠가 있으니 시청에 주의가 필요하다는 경고문이 뜬다. |
|---|
| 592 | 592 | |
|---|
| 593 | 593 | 첫 제한 이틀 만에 제한이 해제되었으나, 이후 다시 제한되어 유지되고 있다. 가사의 내용과 MV가 [[동반자살]]을 소재로 삼고 있으며, 이에 대한 별도의 [[트리거 워닝]] 역시 기재되어 있지 않기 때문인 것으로 추정된다. 자극적이거나 직접적인 것이 아닌, 어느 정도 우회적으로 묘사되어 있고 감성적인 연출이지만 오히려 그렇기 때문에 되려 우울해질 수 있다. MV에도 우울전이에 대해 표현하고 있다. |
|---|
| 594 | 594 | |
|---|
| 595 | 595 | === 라이브 === |
|---|
| 596 | 596 | ||<tablealign=center><tablewidth=600><tablebordercolor=#222655,#526a82><bgcolor=#f25872,#f25872><color=#153058,#153058> '''{{{-1 夜に駆ける}}}[br]{{{+1 THE HOME TAKE}}}''' || |
|---|
| 597 | 597 | ||<nopad> [youtube(j1hft9Wjq9U)] || |
|---|
| 598 | 598 | |
|---|
| 599 | 599 | ||<tablealign=center><tablewidth=600><tablebordercolor=#222655,#526a82><bgcolor=#f25872,#f25872><color=#153058,#153058> '''{{{-1 夜に駆ける}}}[br]{{{+1 ROCK IN JAPAN FESTIVAL}}}''' || |
|---|
| 600 | 600 | ||<nopad> [youtube(_ZtBv0hTm1w)] || |
|---|
| 601 | 601 | |
|---|
| 602 | 602 | === 기타 === |
|---|
| 603 | 603 | ||<tablealign=center><tablewidth=600><tablebordercolor=#222655,#526a82><bgcolor=#f25872,#f25872><color=#153058,#153058> '''{{{-1 夜に駆ける}}}[br]{{{+1 "YOASOBI" November 2019 debut. teaser}}}''' || |
|---|
| 604 | 604 | ||<nopad> [youtube(_l-VtMfxF4I)] || |
|---|
| 605 | 605 | |
|---|
| 606 | 606 | ||<tablealign=center><tablewidth=600><tablebordercolor=#222655,#526a82><bgcolor=#f25872,#f25872><color=#153058,#153058> '''{{{-1 夜に駆ける}}}[br]{{{+1 ikura × 하라미쨩 스페셜 세션}}}''' || |
|---|
| 607 | 607 | ||<nopad> [youtube(EHeqhIs_fdU)] || |
|---|
| 608 | 608 | |
|---|
| 609 | 609 | ||<tablealign=center><tablewidth=600><tablebordercolor=#222655,#526a82><bgcolor=#f25872,#f25872><color=#153058,#153058> '''{{{-1 夜に駆ける}}}[br]{{{+1 하츠네 미쿠 Ver.}}}''' || |
|---|
| 610 | 610 | ||<nopad> [youtube(SAn8kEykxv8)] || |
|---|
| 611 | 611 | |
|---|
| 612 | 612 | ==# 원작 소설 #== |
|---|
| 613 | 613 | ||<tablebordercolor=#f25872,#526a82><bgcolor=#f25872,#f25872>||<tablealign=left><bgcolor=transparent>{{{#!wiki style="margin: 10px" |
|---|
| 614 | 614 | {{{-1 8월 15일. 해는 벌써 졌는데도 주변에는 무더운 공기가 남아있다. |
|---|
| 615 | 615 | 아파트 계단을 뛰어 올라가는 내 몸에서는 땀이 끝없이 뿜어져 나오고 있었다. |
|---|
| 616 | 616 | |
|---|
| 617 | 617 | "잘 있어" |
|---|
| 618 | 618 | 그녀에게서 온 세 글자[* 원작에서는 「さよなら」이기 때문에 네 글자다.]의 문자. |
|---|
| 619 | 619 | 그것이 무슨 의미인지, 난 바로 알아챘다. |
|---|
| 620 | 620 | |
|---|
| 621 | 621 | 추석임에도 직장에서 일을 하던 나는 돌아갈 채비를 하고 서둘러 집으로 향했다. |
|---|
| 622 | 622 | 그리고 아파트 옥상, 울타리 밖에 초점 없는 눈을 한 그녀가 서 있는 것을 발견했다. |
|---|
| 623 | 623 | 투신자살을 시도하는 그녀의 모습을 보는 것이 이번으로 네 번째다. |
|---|
| 624 | 624 | |
|---|
| 625 | 625 | 세상에는 두 종류의 인간이 있다고 한다. |
|---|
| 626 | 626 | [[정신분석학|삶에 대한 본능――"에로스"의 지배를 받는 인간과, 죽음에 대한 본능――"타나토스"의 지배를 받는 인간]].[* [[그리스 신화]]에서 [[큐피드|에로스]]는 사랑의 신이며, [[타나토스]]는 죽음의 신이다.] |
|---|
| 627 | 627 | 이 세상 사람들 대부분은 전자지만, 그녀는 영락없이 후자였다. |
|---|
| 628 | 628 | |
|---|
| 629 | 629 | 그녀가 "타나토스"의 지배를 받는 인간이라는 것은 그녀와 사귀기 전부터 알고 있었다. |
|---|
| 630 | 630 | 그도 그럴 것이 우리가 만난 건 지금처럼 아파트 옥상에서 자살을 시도하는 그녀를 내가 도와준 것이 계기였다. |
|---|
| 631 | 631 | |
|---|
| 632 | 632 | 같은 아파트에 최근 이사 왔다는 여자. 동그랗고 귀여운 눈동자에 통통한 입술과 귀여운 생김새를 하고 있지만, 어딘가 덧없다는 표정을 하고 있는 그녀는 한순간에 내 마음을 빼앗았다. 분명 첫눈에 반한 거라고 생각한다. |
|---|
| 633 | 633 | 그때부터 그녀와 이런저런 얘기를 하게 됐고, 금세 친해졌다. |
|---|
| 634 | 634 | [[블랙 기업|악덕 기업]]에서 근무하며 혼자서 외롭게 살던 나에게 그녀는 마치 하늘에서 내려온 천사 같았다. |
|---|
| 635 | 635 | |
|---|
| 636 | 636 | 한 가지 의문이 들었다. |
|---|
| 637 | 637 | 그녀는 자살을 시도할 때, 나에게 꼭 연락을 한다. 내가 올 때까지 그 자리에서 기다린다. |
|---|
| 638 | 638 | 아무도 모르게 혼자 죽는 편이 확실하지 않나 생각하지만, |
|---|
| 639 | 639 | 어쩌면 그녀는 만났을 때처럼 내게 자살을 막아주면 좋겠다고, 도와달라고 마음 어딘가에서 그렇게 생각하는 건 아닐까 하고 맘대로 해석했다. |
|---|
| 640 | 640 | 그러니까, 나는 이번에도 이렇게 아파트 계단을 뛰어 올라간다. |
|---|
| 641 | 641 | |
|---|
| 642 | 642 | "하아, 하아…" |
|---|
| 643 | 643 | 아파트 옥상에 도착했다. |
|---|
| 644 | 644 | 울타리 너머에 서 있는 그녀의 등을 발견했다. |
|---|
| 645 | 645 | |
|---|
| 646 | 646 | "기다려…!!" |
|---|
| 647 | 647 | 울타리를 뛰어넘어 그녀의 손을 잡았다. |
|---|
| 648 | 648 | 그녀의 손은 무더운 공기와는 반대로 차가웠다. |
|---|
| 649 | 649 | |
|---|
| 650 | 650 | "놔" |
|---|
| 651 | 651 | 종소리를 닮고, 덧없이 귀여운 목소리. 난 그녀의 목소리도 좋아했다. |
|---|
| 652 | 652 | |
|---|
| 653 | 653 | "왜, 그렇게, 너는…!" |
|---|
| 654 | 654 | "빨리, 죽고 싶어" |
|---|
| 655 | 655 | "대체 왜…!" |
|---|
| 656 | 656 | "사신이 부르고 있으니까" |
|---|
| 657 | 657 | |
|---|
| 658 | 658 | 그녀는 "사신"을 볼 수 있다. "타나토스"의 지배를 받는 인간 중에서도 흔치 않은 증상이라고 한다. |
|---|
| 659 | 659 | 그리고 "사신"은 "타나토스"의 지배를 받는 인간만 볼 수 있다. |
|---|
| 660 | 660 | |
|---|
| 661 | 661 | "사신 같은 건 없어" |
|---|
| 662 | 662 | "왜 몰라주는 거야…!" |
|---|
| 663 | 663 | |
|---|
| 664 | 664 | 내가 사신을 부정하면, 그녀는 늘 울부짖었다. |
|---|
| 665 | 665 | 사신은 그걸 보는 자가 가장 매력적으로 느끼는 모습을 한다고 한다. 말하자면, 이상형의 모습인 것이다. |
|---|
| 666 | 666 | 사신을 바라보고 있을 때 (나에게는 허공을 보는 걸로밖에 안 보이지만) 그녀는 마치 사랑에 빠진 여자아이 같다. 그에 반한 듯한 표정. |
|---|
| 667 | 667 | 나는 그녀의 그 표정이 싫었다. |
|---|
| 668 | 668 | |
|---|
| 669 | 669 | "사신 말고, 나를 봐" |
|---|
| 670 | 670 | "싫어…!" |
|---|
| 671 | 671 | |
|---|
| 672 | 672 | 그녀가 내 손을 뿌리치려 해서 나도 모르게 붙잡고 있던 손에 힘이 들어갔다. |
|---|
| 673 | 673 | |
|---|
| 674 | 674 | "아파…!" |
|---|
| 675 | 675 | "! 미안해…" |
|---|
| 676 | 676 | |
|---|
| 677 | 677 | 하지만, 네가 잘못한 거 아닐까. 내 손을 뿌리치려 했으니까. 나를 봐주지 않았으니까. |
|---|
| 678 | 678 | |
|---|
| 679 | 679 | "사신은 이렇게 안 해…!" |
|---|
| 680 | 680 | |
|---|
| 681 | 681 | 내 마음에 거무칙칙한 것이 몰려온다. |
|---|
| 682 | 682 | |
|---|
| 683 | 683 | "어째서…!" |
|---|
| 684 | 684 | 어째서, 나는 널 이렇게 사랑하는데 넌 나를 봐주지 않는 거야. |
|---|
| 685 | 685 | 사신에게 질투하다니, 바보 같다는 생각이 들었지만 이제 그런 건 아무 상관없다. |
|---|
| 686 | 686 | |
|---|
| 687 | 687 | "정말 싫어" |
|---|
| 688 | 688 | 나도 싫어. |
|---|
| 689 | 689 | "이제 지쳤어" |
|---|
| 690 | 690 | 나도 지쳤어. |
|---|
| 691 | 691 | "빨리 죽고 싶어" |
|---|
| 692 | 692 | "나도 죽고 싶어!!" |
|---|
| 693 | 693 | |
|---|
| 694 | 694 | 그때, 그녀가 얼굴을 들었다. |
|---|
| 695 | 695 | 방긋 웃고 있었다. |
|---|
| 696 | 696 | 그녀의 미소를 보자마자 갑자기 거무칙칙한 것이 사라지는 느낌이 들었다. |
|---|
| 697 | 697 | |
|---|
| 698 | 698 | 어라, 이거 혹시. |
|---|
| 699 | 699 | |
|---|
| 700 | 700 | "드디어… 알아챈 거야?" |
|---|
| 701 | 701 | "응… 드디어 알았어" |
|---|
| 702 | 702 | "정말…? 다행이야" |
|---|
| 703 | 703 | |
|---|
| 704 | 704 | 아, 그런 거였어. |
|---|
| 705 | 705 | |
|---|
| 706 | 706 | 네가 자살을 시도할 때마다 나를 불렀던 건 내게 도움을 바라는 것이 아니었어. |
|---|
| 707 | 707 | 너는, 나를 데려가고 싶었던 거야. |
|---|
| 708 | 708 | |
|---|
| 709 | 709 | 내게 "사신"은 그녀였다. |
|---|
| 710 | 710 | 서늘한 바람이 지나간다. 어느새 무더움은 느껴지지 않았다. |
|---|
| 711 | 711 | |
|---|
| 712 | 712 | "그럼, 갈까" |
|---|
| 713 | 713 | "그래, 가자" |
|---|
| 714 | 714 | |
|---|
| 715 | 715 | 손을 붙잡은 너와 나. |
|---|
| 716 | 716 | 이 세상이 우리에게 가져다줄 초조함에서 벗어나듯이 |
|---|
| 717 | 717 | 밤하늘을 향해 달려나갔다.}}}}}} |
|---|
| 718 | 718 | ---- |
|---|
| 719 | 719 | {{{#!wiki style="margin: 4px" |
|---|
| 720 | 720 | {{{-2 '''타나토스의 유혹'''}}}}}} || |
|---|
| 721 | 721 | |
|---|
| 722 | 722 | YOASOBI의 [[YOASOBI/디스코그래피#디지털 싱글|곡 목록]]을 보면 각 곡마다 원작 소설이 적혀 있는데 그 소설을 번역한 것이다. |
|---|
| 723 | 723 | |
|---|
| 724 | 724 | == 2차 창작 == |
|---|
| 725 | 725 | ※ 조회수 15만 회 이상의 영상만 등록합니다. |
|---|
| 726 | 726 | ※ 패러디는 (@), 커버는 (#), 악기 커버는 (#+). |
|---|
| 727 | 727 | |
|---|
| 728 | 728 | * '''[[imod jp]] [[https://youtu.be/XaWWmHnnotg|밤을 달리다 改]]'''(@)[* '''2438만 조회수'''로 패러디 중에서 가장 조회수가 많다.] |
|---|
| 729 | 729 | * [[MrBeast]] [[https://youtu.be/p2pclJ_37Pk|밤을 달리다]](@) |
|---|
| 730 | 730 | * [[란란루]] [[https://youtu.be/80B6V46YtOQ|夜に駆けルド]](@)[* 151만 조회수로 패러디 중에서 두 번째로 조회수가 많다.] |
|---|
| 731 | 731 | * [[https://youtu.be/r_pjBtnWwLc|[[리듬 세상 더 베스트 플러스]] 버전]] |
|---|
| 732 | 732 | * [[https://youtu.be/24JmVjOhfnIl|[[DIO]] 버전]][* AI 사용이 아닌 모창으로 DIO가 죠타로와의 마지막 전투에서 패배한 심정을 묘사한 가사로 개사되었다.] |
|---|
| 733 | 733 | * [[https://youtu.be/QnhFSQCT8qE|[[iPhone]] 버전]][[https://youtu.be/1zhlA0iTASY|풀버전]](@?) |
|---|
| 734 | 734 | * [[바카야로이드]] [[https://youtu.be/8NocioPFUvo|夜にふざけるな]] |
|---|
| 735 | 735 | * [[https://youtu.be/Cdg41lgkpkQ|三幸製菓株式会社]] [[https://youtu.be/eOpJOVAt5Y4|#]](@?) |
|---|
| 736 | 736 | * [[무라사키 시온]] [[https://youtu.be/4X-eZH87BTw|(#)]] |
|---|
| 737 | 737 | * [[다즈비]] [[https://youtu.be/F6PT7X2bJ7g|(#)]][*비공개] |
|---|
| 738 | 738 | * [[엔플라잉]] [[https://youtu.be/Up1N08vgU6U|(#)]] |
|---|
| 739 | 739 | * [[달마발]] [[https://youtu.be/ttVIgelhr1c|(#)]] |
|---|
| 740 | 740 | * [[리누]] [[https://youtu.be/vQTx0i6iNVc|(#)]] |
|---|
| 741 | 741 | * [[https://youtu.be/sHsqavJpBNU|8-bit 버전]] |
|---|
| 742 | 742 | * [[파미(유튜버)|파미]] [[https://youtu.be/f4ERy_fGVeY|베이스 커버]](#+) |
|---|
| 743 | 743 | * [[류셴]] [[https://youtu.be/y2V_ElYoAJA|(#)]] |
|---|
| 744 | 744 | * [[https://youtu.be/6JCsjw6OkpU|오케스트라 버전]](#+) |
|---|
| 745 | 745 | * 이시카와 아야코 [[https://youtu.be/cLAhHLQyFTk|바이올린 커버]](#+) |
|---|
| 746 | 746 | * [[모리 칼리오페]] [[https://youtu.be/PtDznb67pM8|(#)]] |
|---|
| 747 | 747 | * [[사사키 사쿠]] [[https://youtu.be/X1XcjB7Ycf0|(#)]] |
|---|
| 748 | 748 | * [[YuNi]] [[https://youtu.be/S5VWtBqGmWw|(#)]] |
|---|
| 749 | 749 | * [[PRIKIL]] [[https://youtu.be/ixrDKJF0Rmg|(#)]] |
|---|
| 750 | 750 | * [[https://youtu.be/P9t1KBGf6QM|과자상자 드럼…]](#+) |
|---|
| 751 | 751 | * [[가우르 구라]] [[https://youtu.be/Tv4KJLIzPW8|(#)]] |
|---|
| 752 | 752 | * [[후미노 타마키]] [[https://youtu.be/NE7S7xro0CY|(@)]][* 여기서는 HIASOBI(火遊び)로 패러디되었다.] |
|---|
| 753 | 753 | * [[마후마후]] [[https://youtu.be/FwMF-cEznKs|(#)]] |
|---|
| 754 | 754 | * [[https://www.youtube.com/channel/UCPsgQu1YmCfgPZd3R3_OBgg|もりもり]][* 참고로 위에 [[https://youtu.be/eOpJOVAt5Y4|이 영상]]을 만든 분이다.] [[https://youtu.be/i6eCp98u1cg|흑인 댄스 버전]] |
|---|
| 755 | 755 | * [[아마츠키]] [[https://youtu.be/RhiGThJHY6o|(#)]] |
|---|
| 756 | 756 | * [[NORISTRY]] [[https://youtu.be/K9iJuV1OVik|(#)]] |
|---|
| 757 | 757 | * [[피셔즈]] [[https://youtu.be/31OI-Ur_KvU|(#)]] |
|---|
| 758 | 758 | * [[쿠키☆]] [[https://www.nicovideo.jp/watch/sm38525718|(@)]] [[https://www.nicovideo.jp/watch/sm38408401|(@)]] |
|---|
| 759 | 759 | * [[syamu]] [[https://www.nicovideo.jp/watch/sm38139801|(@)]] |
|---|
| 760 | 760 | * [[https://youtu.be/ExK7-WMhTGw|국악버전]](#+) |
|---|
| 761 | 761 | * [[릭롤링]] [[https://youtu.be/6omHDfHITZ4|(@)]] |
|---|
| 762 | 762 | * [[스카디(명일방주)|스카디]] [[https://youtu.be/6BJ02bUx4es|(@)]]-[[https://youtu.be/A0sK0eUOS2w|풀 버전]] |
|---|
| 763 | 763 | * [[나가세 마나]](CV. [[칸다 사야카]]) [[https://youtu.be/IArn8qjy72s|(#)]][* [[칸다 사야카]]의 사망과 그 배경이 알려지면서 2023년 4월 현재 220만 조회수를 기록하고 있다.] |
|---|
| 764 | 764 | * [[아이우치 리나]]: [[https://youtu.be/GKcbvaqDfvQ|(#)]] |
|---|
| 765 | 765 | * [[블라디미르 푸틴|푸틴]]: [[폭탄|밤(bomb)]]을 [[방사능 홍차|달이다]] [[https://youtu.be/AFQu9BATjbY|(@)]]-[[https://youtu.be/daSC2Y8m4hg|풀 버전]][* 자세한 정보는 [[아크사인(유튜버)]]의 이 [[아크사인(유튜버)/블라디미르 푸틴|항목]] 참조.] |
|---|
| 766 | 766 | * [[존 시나]]: [[Bing Chilling]] に駆ける [[https://youtu.be/BMvqvnyGtGo|(@)]] |
|---|
| 767 | 767 | * [[코보 카나에루]]: [[https://youtu.be/C3o52EyDXc0|(#)]] |
|---|
| 768 | 768 | * [[레볼루션 하트]]: [[https://youtu.be/brXwTu9ORCs|(#)]][* '다' 자가 나올 때마[br]다 파트가 바뀌게 되어 있[br]다. 이렇게.][* 現 리레볼루션] |
|---|
| 769 | 769 | * [[타케야키 쇼]] & 마이키[* 2021년 이전까지 타케야키 쇼와 함께 라투라투로 활동했던 멤버, 안티 조커의 작곡가.] [[https://youtu.be/1WKHe7n4OHE|#]][*비공개] |
|---|
| 770 | 770 | * [[Hearts of Iron 4]] [[TNO|The New Order: Last days of Europe]]: [[https://m.bilibili.com/video/BV1J44y1Y7Nr|여명을 달리다]][* [[https://youtu.be/6cNSkf5k0fg|한국어 자막]]] |
|---|
| 771 | 771 | * 마이키 |
|---|
| 772 | 772 | * [[https://youtu.be/x-E2zVZvWGY|드럼 커버]] |
|---|
| 773 | 773 | * [[https://youtu.be/eL4Z-IMdTUM|피아노 연주]] |
|---|
| 774 | 774 | * [[https://youtu.be/KVUetekMBR4&|Siri에게 부르게 해 보았다]] |
|---|
| 775 | 775 | * [[https://youtu.be/i2iXxE2WsLs|향수 매쉬업]] |
|---|
| 776 | 776 | * [[https://youtu.be/-tgN55zHYqo|봄을 고하다 매쉬업]] |
|---|
| 777 | 777 | * [[https://youtube.com/@loger_2820|陈乐一]]: [[https://youtu.be/ksx5aXP9CIo|(#)]] |
|---|
| 778 | 778 | * [[Raon]]: [[https://youtu.be/hJsMCfrGdK8|(#)]] |
|---|
| 779 | 779 | * [[深根 / Fukane]]: [[https://youtu.be/8-_c0HDZI6E|(#+)]] |
|---|
| 780 | 780 | * 유성 신칸센([[큐슈 신칸센]]): [[https://youtu.be/CRDDCEBigxQ|(@)]] |
|---|
| 781 | 781 | * 소라루([[소라루]]): [[https://youtu.be/UmrnHRLsWfY|(@)]] |
|---|
| 782 | 782 | * [[정성하]]: [[https://youtu.be/Zg5fmnrRzbg|(#+)]] |
|---|
| 783 | 783 | * [[유주]]: [[https://youtu.be/FVrRaHVMvm0|(#)]] |
|---|
| 784 | 784 | * [[도비비]]: [[https://youtu.be/EWc739JUeVA|한국어 커버(#)]] |
|---|
| 785 | 785 | * [[https://www.youtube.com/@Soyosoyo_Studio|소요소요]] : [[https://youtu.be/gVQxYJLmWEY|한국어 커버(#)]][* 위에 언급된 도비비가 참여했다.] |
|---|
| 786 | 786 | * [[https://www.youtube.com/@haruka_2go|はるか2号]]: [[https://youtu.be/D2VryLndqhg|양쪽 코로 리코더 커버…(#+)]][* 영상 제목이 YOASO[[鼻]](...)이다. ] |
|---|
| 787 | 787 | * [[https://www.youtube.com/@_nonono_nono|音ノ乃のの / NononoNono]]: [[https://youtu.be/DHNxzf3pGDo|#]] |
|---|
| 788 | 788 | * [[kobasolo]] & [[こぴ / kopi |kopi]]: [[https://youtu.be/L5JF132P30s|(#)]] |
|---|
| 789 | 789 | * [[죠죠의 기묘한 모험]]: [[죠죠]]가 달린다: [[https://youtu.be/UiXBkUyGs58|(@)]] |
|---|
| 790 | 790 | * [[꽁꽁 얼어붙은 한강 위로 고양이가 걸어다닙니다|꽁꽁 얼어붙은 한강 위로 고양이가]] [[https://youtu.be/Fry_TocBEOc|밤을 달리다(@)]] |
|---|
| 791 | 791 | * [[스폰지밥]] - [[https://youtu.be/77s2CppXInY|밤을 달리다(@)]] |
|---|
| 792 | 792 | * [[TheAnimeMen]]: [[https://youtu.be/QdnVT22LBBs|밤을 달리다]][* 원곡이 자살하려는 연인의 마음을 바꿔보려다 결국 동반자살을 택하는 주인공의 시점이라면 이 영상은 친구들이 죽은 후 행복했던 과거를(중간에 사진 날짜가 업로드 년도의 1년 전으로 표기되어 있다) 회상하다 결국 현실을 받아들이는 주인공을 묘사한다. 가사와 어울리지 않게 젊은이들이 행복하게 춤추고 어울리는 영상 사이에 나타나는 이질적인 연출이 복선.] |
|---|
| 793 | 793 | * [[북한]] - [[https://youtu.be/HmALHcA7aLY|Bomb을 달리다(@)]][* 아크사인이 상술한 푸틴 버전보다 먼저 만든 작품이다.] |
|---|
| 794 | 794 | == [[/리듬 게임 수록|리듬 게임 수록]] == |
|---|
| 795 | 795 | [include(틀:상세 내용, 문서명=夜に駆ける/리듬 게임 수록)] |
|---|
| 796 | 796 | |
|---|
| 797 | 797 | == 평가 == |
|---|
| 798 | 798 | [include(틀:RYM, type=single, code=/yoasobi/夜に駆ける/, 점수=3.80)] |
|---|
| 799 | 799 | |
|---|
| 800 | 800 | == 성적 == |
|---|
| 801 | 801 | === 음원 === |
|---|
| 802 | 802 | {{{#!wiki style="word-break: keep-all; font-size: 0.95em" |
|---|
| 803 | 803 | ||<-2><tablewidth=100%><tablebordercolor=#222655,#526a82><tablebgcolor=#fff,#1c1d1f><bgcolor=#f25872,#f25872><color=#153058> '''{{{+1 夜に駆ける}}}[br]{{{-1 차트 기록}}}''' || |
|---|
| 804 | 804 | ||<rowbgcolor=#fff,#fff><rowcolor=#f25872><width=55%> '''차트''' ||<width=45%> '''순위''' || |
|---|
| 805 | 805 | || [[파일:빌보드 재팬 로고.svg|width=90]][br]Japan Hot 100 || '''{{{#red 1위}}}''' || |
|---|
| 806 | 806 | || [[Spotify|[[파일:스포티파이 로고.svg|width=85]]]] || 648,870,998회 || |
|---|
| 807 | 807 | || [include(틀:유튜브 로고, width=85)] || 278,936,962회 || |
|---|
| 808 | 808 | ||<-2> {{{#!wiki style="margin: -1px -1px -1px -1px; font-size: 0.85em" |
|---|
| 809 | 809 | 기준: [[2025년]] [[5월 7일]]}}} ||}}} |
|---|
| 810 | 810 | * '''2020년 빌보드 재팬 {{{#red 연간 1위}}}'''[* 싱글 CD를 발매하지 않은 곡이 연간 1위를 차지한 것은 최초이다.] |
|---|
| 811 | 811 | * '''빌보드 재팬 역사상 {{{#red 가장 많은}}} 누적 스트리밍 기록'''[* [[2025년]] [[5월 21일]] 기준 12억회] |
|---|
| 812 | 812 | * '''[[일본레코드협회|{{{#000 일본레코드협회}}}]] 최초 다이아몬드[* 5억회 스트리밍] 및 더블 다이아몬드[* 10억회 스트리밍] 인증''' |
|---|
| 813 | 813 | * [[2021년]] [[12월 22일]] 기준, 빌보드 재팬 사상 최초로 스트리밍 7억 회를 돌파하였다. |
|---|
| 814 | 814 | * [[2021년]] [[Apple Music]], 연말 차트 Most Streamed Song 19위 |
|---|
| 815 | 815 | * [[2022년]] [[Spotify]], 4억 회를 돌파하였다. |
|---|
| 816 | 816 | * [[2023년]] [[1월 11일]], 빌보드 재팬 '''사상 최초로 스트리밍 9억회'''를 돌파하였다. |
|---|
| 817 | 817 | * [[2025년]] [[5월 21일]], 빌보드 재팬 '''사상 최초로 스트리밍 12억회'''를 돌파하였다. |
|---|
| 818 | 818 | * [[2025년]] [[7월 7일]], [[Apple Music]]의 10주년을 기념하여 공개된 10 Years of Apple Music: Top Songs에서 91위를 차지했다. 일본 음악 중 유일한 TOP 100 진입 기록이자, 가장 높은 순위이다.[* [[アイドル|아이돌]]이 291위, [[群青|군청]]이 415위로 총 3곡을 순위에 올렸으며, 해당 차트에 아시아 가수 중 유일하게 3곡 이상의 음악을 올렸다.][* 이는 아시아 전체를 기준으로도 [[방탄소년단]]의 [[Dynamite]]에 이은 2위에 해당하는 기록이다.] [[https://music.apple.com/kr/playlist/10-years-of-apple-music-top-songs/pl.c125e4b2998a4015abbe6b9ae90d5479|[[파일:Apple Music 아이콘.svg|width=20]]]] [[http://youtube.com/post/UgkxitnlzA43sgZIHVz4ReRX4m0WA2QRuIOj|#]] |
|---|
| 819 | 819 | |
|---|
| 820 | 820 | === 뮤직비디오 === |
|---|
| 821 | 821 | * [[2020년]] [[10월 19일]] 17시 20분, 뮤직비디오 '''조회수 1억'''을 돌파했다. |
|---|
| 822 | 822 | * [[2021년]] [[5월 4일]], 뮤직비디오 '''조회수 2억'''을 돌파했다. |
|---|
| 823 | 823 | |
|---|
| 824 | 824 | == 기타 == |
|---|
| 825 | 825 | * 빠르고 신나는 멜로디에 비해 우울한 내용의 가사가 특징이다. 세상에 흥미를 잃은 모습을 보여준 상대방에게 사랑에 빠진 화자는 둘이 함께 행복할 이유를 찾자며 함께라면 그 이유를 찾을 수 있을 거라 생각했지만, 마침내 상대방을 이해하고 둘은 함께 [[투신자살|밤을 향해 달려간다]]는 내용. 은유적으로 표현되어 있어 언뜻 가사만 보면 두 사람이 갈등을 해결하고 함께 앞으로 나아가는 것으로 오해할 수 있지만, 실상은 갈등이 해결되고 [[죽음|다른 방향으로 나아가는]] 내용을 담고있다. 이로 인해 주제를 오해했다가 원작 소설의 내용을 알고 충격받는 경우도 있다. |
|---|
| 826 | 826 | * YOASOBI의 데뷔곡이자 대표곡답게 2025년 2월 현재까지 YOASOBI의 모든 단독 공연의 세트리스트에서 빠진 적이 없다. [[YOASOBI/공연#YOASOBI ZEPP TOUR 2024|ZEPP Tour]]부터는 앵콜곡으로 부르고 있다. |
|---|
| 827 | 827 | * [[Apple Music]]의 10주년을 기념하여 공개된 10 Years of Apple Music: Top Songs 에서 91위를 차지했다. 일본 음악 중 유일한 TOP 100 진입 기록이자, 가장 높은 순위이다.[* [[アイドル|아이돌]]이 291위, [[群青|군청]]이 415위로 총 3곡을 순위에 올렸으며, 이로써 요아소비는 해당 차트에 유일하게 3곡 이상의 음악을 올렸다.] |
|---|
| 828 | 828 | * 이 곡이 발표된 지 1년 반 후에 나온 [[노기자카46]]의 [[ごめんねFingers crossed]]가 이 곡과 표절이 의심될 정도로 매우 비슷하여 화제가 되었다. |
|---|
| 829 | 829 | * 홍콩 걸그룹 COLLAR가 2022년 4월 29일 발매한 [[https://youtu.be/gR3jaxz3-eA|Gotta Go!]][* 작곡은 C. Y. Kong이며 이전에도 방패용사 성공담 2기 곡 등 여러 곡 베꼈단 말이 있다. [[https://www.instagram.com/p/CdA1BxgsfAA/?igshid=YmMyMTA2M2Y=|#]]][* 작사는 Oscar라는데, [[포카리스웨트]] 홍콩 광고에 쓰인 것을 감안하면 정황상 작사의 오스카가 오스카 제약 사측에서 작사해준 것일 수도 있다. --믹싱은 Tatsuyuki Okawa at AREA909, Amsterdam에 마스터링이 Henkka Niemistö라 끼어 있을 여지가 전혀 없는 건 아니긴 하다--]의 멜로디가 '밤을 달리다'와 유사하여 표절이 아니냐는 의혹이 제기되었다.[[https://youtu.be/dNIEMgjzxpk|#]][* [[https://www.hk01.com/sns/article/765239|홍콩 기사.]] 해당 그룹이 데뷔 땐 [[EXO]]와 [[NCT]]의 컨셉 이미지를 비롯, [[ITZY]]·[[K/DA]] 등 다수의 한국 걸그룹의 컨셉에 대한 표절 의혹이 있던 것, 두 번째 싱글이 TVB 드라마 주제곡을 표절했던 것, 그리고 작곡가가 YOASOBI 인스타 팔로우하던 것을 엮기도 하는 내용.] 해당 곡의 뮤직비디오 댓글 반응은 좋은 일본 음악을 알게 해줘서 고맙다, 곡이 올라오기 전부터 일본어 커버곡이 엄청나게 올라오는 대단한 그룹이라는 등 표절 의혹에 대한 조롱의 반응이 대부분. 한편 밤을 달리다 뮤비 댓글에서도 홍콩인으로서 대신 사과한다는 댓글이 많다. |
|---|
| 830 | 830 | * 3개월 뒤 나온 [[염라(달의하루)|염라]]도 분위기가 비슷하게 들린다는 의견이 나왔다. 다만 표절 의혹은 아니고 그냥 분위기가 잘 어울린다는 의견이 많았다. 이러한 점에 착안하여 리믹스도 많이 이루어졌다. 음악 외적으로도, 두 그룹 모두 남성 작곡가와 여성 보컬 2인조로 구성된 점, 두 곡 모두 데뷔곡이자 대표곡이라는 점 등 여러모로 비슷한 점이 많다는 것이 주목을 받기도 했다. |
|---|
| 831 | 831 | * 이 곡 역시 발표되었을 때 약 8년 전에 나온 [[Alone(kimpaksa)|Alone]]과 비교되기도 했다. 실제로 두 곡을 섞은 리믹스도 많이 나왔다. 염라도 분위기가 잘 어울린다는 반응이 많았는데, 이쪽은 잘 어울린다는 수준을 넘어 완전히 한 곡 같다는 반응이다.[* 다만 일부러 두 곡을 맞춘 리믹스이니만큼 그걸로 표절이라고 할 수는 없을 것이다.] |
|---|
| 832 | 832 | * 오사카 난바역 지하철 6번 출구 근처에서 밤에 피아노 커버 버전을 틀어주기도 한다. |
|---|
| 833 | 833 | * [[프로젝트 세카이 컬러풀 스테이지! feat.하츠네 미쿠]]에서 주인공 유닛 앨범에서 앨범마다 해당 유닛 멤버 한명이 부른 버젼이 수록되었다[* [[Leo/need]] - [[호시노 이치카]], [[MORE MORE JUMP!]] - [[히노모리 시즈쿠]], [[Vivid BAD SQUAD]] - [[아즈사와 코하네]], [[원더랜즈×쇼타임]] - [[쿠사나기 네네]], [[25시, 나이트 코드에서.]] - [[요이사키 카나데]].] |
|---|
| 834 | 834 | |
|---|
| 835 | 835 | == 둘러보기 == |
|---|
| 836 | 836 | [include(틀:J-POP/유튜브/조회수 순위)] |
|---|
| 837 | 837 | [include(틀:문서 가져옴/나무위키, 문서=夜に駆ける, 버전=919)] |
|---|