1000년 살고 있어

최근 수정 시각: ()
1000年生きてる에서 넘어옴
파일:1000년 살고있어.jpg
1000年生きてる
living millennium | 1000년 살고 있어
가수
작곡가
작사가
편곡가
일러스트레이터
영상 제작
페이지
파일:유튜브 아이콘.svg 파일:니코니코 동화 아이콘.svg
투고일
달성 기록
1. 개요2. 영상3. 가사

1. 개요 [편집]

いよわです。胃が弱いです。
16作目です。長生きしてぇ~~~~

이요와입니다. 위가 약합니다.
16작 째입니다. 오래 살고 싶어~~~~
1000년 살고 있어(1000年生きてる)이요와가 작사·작곡하고 2020년 12월 11일 니코니코 동화유튜브에 투고한, 하츠네 미쿠를 사용한 VOCALOID 오리지널 곡이다.

2. 영상 [편집]

1000년 살고 있어 / 이요와 feat.하츠네 미쿠 (living millennium / Iyowa feat.Hatsune Miku)
1000년 살고 있어 / 이요와 feat.하츠네 미쿠

3. 가사 [편집]

あー
아-
決まった言葉乗れてまたヒューマン
키맛타 코토바 타레테 마타 휴-만
뻔한 말만 늘어놓는구나 또 휴먼
ちょっとステキな晒し者ね
춋토 스테키나 사라시모노네
조금은 멋진 구경거리네
はした命眺めて全てを無視した
하시타 이노치 나가메테 스베테오 무시시타
어중간한 목숨을 바라보며 모든 걸 무시했어
額ぶちの中で1000年いきてるのさ
카쿠부치노 나카데 센넨 이키테루노사
액자 속에서 1000년 동안 살고 있는 거야
知らない偉い人が石に文字彫って祈って
시라나이 에라이 히토가 이시니 모-지 홋테 이놋테
모르는 위인이 돌에 문자를 새기고 기도하고
気の狂った誰かがホワイトを塗りたくった
키노 쿠룻타 다레카가 호와이토오 누리타쿳타
미친 누군가가 화이트를 마구 덧발랐어
ガラクタの上でくどいプロポーズを待って
가라쿠타노 우에데 쿠도이 푸로포-즈오 맛테
잡동사니 위에서 끈덕진 프로포즈를 기다리고
あつい口づけを交わすとき鳴りひびくクラクション
아츠이 쿠치즈케오 카와스 토키 나리히비쿠 쿠라쿠숀
뜨거운 입맞춤을 나눌 때 울려 퍼지는 경적
狂ったフリでごまかしていこうぜ
쿠룻타 후리데 고마카시테 이코-제
미친 척하며 얼버무리자
骨も残らぬパパママよ
호네모 노코라누 파파마마요
뼈조차 남지 않은 아빠엄마여
ラッタッタ口ずさんだ
랏탓타 쿠치즈산다
랏탓타 흥얼거렸던
歌の名を知りたくて
우타노 나오 시리타쿠테
노래의 이름을 알고 싶어서
まつり上げては落としたヒューマン
마츠리 아게테와 오토시타 휴-만
치켜세우고는 비난하는 휴먼
ちょっと皮肉なオクシモロンね
춋토 히니쿠나 오쿠시모론네
조금 모순적인 옥시모론이네
斜の斜に構えて全てを無視した
하스노 하스니 카마에테 스베테오 무시시타
삐딱하게 비웃으며 모든 걸 무시했어
あなたの気持ちが1000年生きてるのさ
아나타노 키모치가 센넨 이키테루노사
당신의 마음이 1000년을 살고 있는 거야
左利きの直しかたも
히다리키키노 나오시카타모
왼손잡이를 교정하는 법도
消えない傷のえぐり方も
키에나이 키즈노 에구리카타모
사라지지 않는 상처를 도려내는 법도
恐怖って感情の消しかたも忘れたらしいし
쿄-훗떼 칸죠-노 케시카타모 와스레타라시-시
공포란 감정을 지우는 법도 잊어버린 모양이고
進化か退化か分からないが
신카카 타이카카 와카라나이가
진화인지 퇴화인지 모르겠지만
顔も見られず殺せるらしい
카오모 미라레즈 코로세루라시-
얼굴도 보지 않고 죽일 수 있는 듯해
荒屋の生活は思い出すだけ無駄らしい
아바라야노 세-카츠와 오모이다스다케 무다라시-
폐가의 생활은 떠올리는 것만으로도 쓸데없는 듯 하고
狂ったフリでごまかしていこうぜ
쿠룻타 후리데 고마카시테 이코-제
미친 척하며 얼버무리자
ちょっと笑える話をしよう
춋토 와라에루 하나시오 시요-
조금 웃긴 이야기를 하자
あーはっは
아-핫하
아-하하
泣き腫らしたあの日とはお別れね
나키하라시타 아노히토와 오와카레네
눈이 부을 정도로 울었던 그 날과는 작별이네
曲がって歩いて転げたヒューマン
마갓테 아루이테 코로게타 휴-만
방향을 틀어 걸어가다 넘어진 Human
ちょっと皮肉なアディショナルタイム
춋토 히니쿠나 아디쇼나루 타이무
조금 모순적인 Additional time
あなたの気持ちに賭けてみたいのさ
아나타노 키모치니 카케테 미타이노사
당신의 마음에 걸어보고 싶은 거야
一生このまま尻尾の皮
잇쇼- 코노마마 싯포노 카와
평생 이대로 꼬리 가죽
一枚で 繋がれた奴隷か?
이치마이데 츠나가레타 도레이카?
한 장 차이로[1] 잡혀있는 노예로 남을 거야?
喉元に噛みつく牙はまだあるかい?
노도모토니 카미츠쿠 키바와 마다 아루카이?
목구멍을 물어뜯을 송곳니는 아직 있니?
残り時間の少ないヒューマン
노코리 지칸노 스쿠나이 휴-만
남은 시간이 적은 Human
見ててあげるわ楽しませて
미테테 아게루와 타노시마세테
지켜봐 줄게 즐겁게 해줘
生き汚く生きて 何かを創ったら
이키 키타나쿠 이키테 나니카오 츠쿳타라
구질구질하게라도 살아서 무언가를 만든다면
あなたの気持ちが1000年生きられるかも
아나타노 키모치가 센넨 이키라레루카모
당신의 마음이 1000년을 살 수 있을지도
しれないから
시레나이카라
모르니까
문서 가져옴

파일:cc.svg
[1] 皮一枚, '간발의 차로 살아남다'의 일본 속담인 '목 가죽 한 장 차이로 살다'. PV에서는 이 부분에서 꼬리를 붙잡힌 도마뱀이 나온다.

라이선스를 별도로 명시하지 않은 문서는 CC BY-SA 4.0에 따라 이용할 수 있습니다.
자세한 내용은 다올위키 라이선스 정책을 확인하시기 바랍니다.

기여하신 문서의 저작권은 각 기여자에게 있으며, 각 기여자는 기여하신 부분의 저작권을 갖습니다.

오픈 소스가 아닌 다올위키의 고유한 디자인을 무단으로 도용하는 것과, 운영 문서를 포함한 모든 문서를 라이선스를 지키지 않고 무단으로 가져가는 행동은 저작권 위반이며 법적 책임을 물 수 있습니다.