1000년 살고 있어
최근 수정 시각: ()
1000年生きてる에서 넘어옴
![]() |
1000年生きてる living millennium | 1000년 살고 있어 | |
가수 | |
작곡가 | |
작사가 | |
편곡가 | |
일러스트레이터 | |
영상 제작 | |
페이지 | |
투고일 | |
달성 기록 | |
1. 개요 [편집]
いよわです。胃が弱いです。
16作目です。長生きしてぇ~~~~이요와입니다. 위가 약합니다.
16작 째입니다. 오래 살고 싶어~~~~
2. 영상 [편집]
1000년 살고 있어 / 이요와 feat.하츠네 미쿠 (living millennium / Iyowa feat.Hatsune Miku) |
1000년 살고 있어 / 이요와 feat.하츠네 미쿠 |
3. 가사 [편집]
あー |
아- |
決まった言葉乗れてまたヒューマン |
키맛타 코토바 타레테 마타 휴-만 |
뻔한 말만 늘어놓는구나 또 휴먼 |
ちょっとステキな晒し者ね |
춋토 스테키나 사라시모노네 |
조금은 멋진 구경거리네 |
はした命眺めて全てを無視した |
하시타 이노치 나가메테 스베테오 무시시타 |
어중간한 목숨을 바라보며 모든 걸 무시했어 |
額ぶちの中で1000年いきてるのさ |
카쿠부치노 나카데 센넨 이키테루노사 |
액자 속에서 1000년 동안 살고 있는 거야 |
知らない偉い人が石に文字彫って祈って |
시라나이 에라이 히토가 이시니 모-지 홋테 이놋테 |
모르는 위인이 돌에 문자를 새기고 기도하고 |
気の狂った誰かがホワイトを塗りたくった |
키노 쿠룻타 다레카가 호와이토오 누리타쿳타 |
미친 누군가가 화이트를 마구 덧발랐어 |
ガラクタの上でくどいプロポーズを待って |
가라쿠타노 우에데 쿠도이 푸로포-즈오 맛테 |
잡동사니 위에서 끈덕진 프로포즈를 기다리고 |
あつい口づけを交わすとき鳴りひびくクラクション |
아츠이 쿠치즈케오 카와스 토키 나리히비쿠 쿠라쿠숀 |
뜨거운 입맞춤을 나눌 때 울려 퍼지는 경적 |
狂ったフリでごまかしていこうぜ |
쿠룻타 후리데 고마카시테 이코-제 |
미친 척하며 얼버무리자 |
骨も残らぬパパママよ |
호네모 노코라누 파파마마요 |
뼈조차 남지 않은 아빠엄마여 |
ラッタッタ口ずさんだ |
랏탓타 쿠치즈산다 |
랏탓타 흥얼거렸던 |
歌の名を知りたくて |
우타노 나오 시리타쿠테 |
노래의 이름을 알고 싶어서 |
まつり上げては落としたヒューマン |
마츠리 아게테와 오토시타 휴-만 |
치켜세우고는 비난하는 휴먼 |
ちょっと皮肉なオクシモロンね |
춋토 히니쿠나 오쿠시모론네 |
조금 모순적인 옥시모론이네 |
斜の斜に構えて全てを無視した |
하스노 하스니 카마에테 스베테오 무시시타 |
삐딱하게 비웃으며 모든 걸 무시했어 |
あなたの気持ちが1000年生きてるのさ |
아나타노 키모치가 센넨 이키테루노사 |
당신의 마음이 1000년을 살고 있는 거야 |
左利きの直しかたも |
히다리키키노 나오시카타모 |
왼손잡이를 교정하는 법도 |
消えない傷のえぐり方も |
키에나이 키즈노 에구리카타모 |
사라지지 않는 상처를 도려내는 법도 |
恐怖って感情の消しかたも忘れたらしいし |
쿄-훗떼 칸죠-노 케시카타모 와스레타라시-시 |
공포란 감정을 지우는 법도 잊어버린 모양이고 |
進化か退化か分からないが |
신카카 타이카카 와카라나이가 |
진화인지 퇴화인지 모르겠지만 |
顔も見られず殺せるらしい |
카오모 미라레즈 코로세루라시- |
얼굴도 보지 않고 죽일 수 있는 듯해 |
荒屋の生活は思い出すだけ無駄らしい |
아바라야노 세-카츠와 오모이다스다케 무다라시- |
폐가의 생활은 떠올리는 것만으로도 쓸데없는 듯 하고 |
狂ったフリでごまかしていこうぜ |
쿠룻타 후리데 고마카시테 이코-제 |
미친 척하며 얼버무리자 |
ちょっと笑える話をしよう |
춋토 와라에루 하나시오 시요- |
조금 웃긴 이야기를 하자 |
あーはっは |
아-핫하 |
아-하하 |
泣き腫らしたあの日とはお別れね |
나키하라시타 아노히토와 오와카레네 |
눈이 부을 정도로 울었던 그 날과는 작별이네 |
曲がって歩いて転げたヒューマン |
마갓테 아루이테 코로게타 휴-만 |
방향을 틀어 걸어가다 넘어진 Human |
ちょっと皮肉なアディショナルタイム |
춋토 히니쿠나 아디쇼나루 타이무 |
조금 모순적인 Additional time |
あなたの気持ちに賭けてみたいのさ |
아나타노 키모치니 카케테 미타이노사 |
당신의 마음에 걸어보고 싶은 거야 |
一生このまま尻尾の皮 |
잇쇼- 코노마마 싯포노 카와 |
평생 이대로 꼬리 가죽 |
一枚で 繋がれた奴隷か? |
이치마이데 츠나가레타 도레이카? |
한 장 차이로[1] 잡혀있는 노예로 남을 거야? |
喉元に噛みつく牙はまだあるかい? |
노도모토니 카미츠쿠 키바와 마다 아루카이? |
목구멍을 물어뜯을 송곳니는 아직 있니? |
残り時間の少ないヒューマン |
노코리 지칸노 스쿠나이 휴-만 |
남은 시간이 적은 Human |
見ててあげるわ楽しませて |
미테테 아게루와 타노시마세테 |
지켜봐 줄게 즐겁게 해줘 |
生き汚く生きて 何かを創ったら |
이키 키타나쿠 이키테 나니카오 츠쿳타라 |
구질구질하게라도 살아서 무언가를 만든다면 |
あなたの気持ちが1000年生きられるかも |
아나타노 키모치가 센넨 이키라레루카모 |
당신의 마음이 1000년을 살 수 있을지도 |
しれないから |
시레나이카라 |
모르니까 |
문서 가져옴
- 이 문서는 나무위키 1000년 살고 있어의 r100에서 일부를 가져왔어요. 기여자 확인
- 이 문서는 CC BY-NC-SA 2.0 대한민국 라이선스로 배포됨을 별도로 명시합니다.
[1] 皮一枚, '간발의 차로 살아남다'의 일본 속담인 '목 가죽 한 장 차이로 살다'. PV에서는 이 부분에서 꼬리를 붙잡힌 도마뱀이 나온다.
라이선스를 별도로 명시하지 않은 문서는 CC BY-SA 4.0에 따라 이용할 수 있습니다.
자세한 내용은 다올위키 라이선스 정책을 확인하시기 바랍니다.
기여하신 문서의 저작권은 각 기여자에게 있으며, 각 기여자는 기여하신 부분의 저작권을 갖습니다.
오픈 소스가 아닌 다올위키의 고유한 디자인을 무단으로 도용하는 것과, 운영 문서를 포함한 모든 문서를 라이선스를 지키지 않고 무단으로 가져가는 행동은 저작권 위반이며 법적 책임을 물 수 있습니다.
