다올위키:연습장(r49)
해당 리비전 수정 시각: ()
[주의!] 문서의 이전 버전(에 수정)을 보고 있습니다. 최신 버전으로 이동
분류
안내
- 이 곳은 본 문서에 적용하기 전에 테스트 등을 할 수 있게 마련된 공간입니다.
- 누구나 편집할 수 있는 공간이기 때문에 기록 등은 사용자 문서에서 편집해 주세요.
- 금지 사항을 잘 지켜 주세요!
금지되는 사항
- [ 펼치기 · 접기 ]
- 욕설, 다른 사용자 비방
- 쇼크 사이트, 불법 사이트 링크 첨부
- 잔인하거나 정신적으로 큰 피해를 주는 부적절한 내용 작성
- 특정인, 집단, 회사 등을 비하, 비방하는 내용 작성
- 정치적 내용, 반국가, 반사회적 내용 작성이나 국내법 위반 등의 내용 작성
- 반달을 예고하는 내용 작성
- 연습장 운영을 방해(상부 틀 훼손 등)
- 선정적인 내용 작성
- 다올위키:규정을 위반하는 내용 작성
연습 시작하기
Shelf Ventilation block B6.
Is this where you are, Poppy?
Poppy: What?
Stay where you are----and listen closely.You're not going to run.[1]You're not going to fight.The charade is over.
Poppy: Who...Who is this?An obvious question with an obvious answer.
Poppy: You... What did you do with Ollie?
I'm right here, Poppy. For you, I'll ALWAYS be here.
Poppy: The Doctor. CatNap. Mommy and Huggy. They're all dead. You...You have nothing now. No one. And soon, you'll have less than THATStop that.You don't need to pretend anymore, Poppy.You don't need to play at being stronger than you are. You can come home.
Poppy: How... How much do you know...Everything.
Poppy: This isn't right...All those years...
Poppy: Was there ever an Ollie?
Yes, there was.But that was a very long time ago.Let me tell you what comes next.I'm going to up there, and I'm going to find you.[b]Your collaborators, the few you have left, they will be dealt with.
Poppy: W-What are you going to do with me?I've got something special in mind.I prepared it, just for you.And this one, you'll never want to leave.
Poppy: N-No. No no no.
Poppy: this entire time...
Poppy: this entire time, you've LIED to me!Only because you've kept missing the point.
I've taken the liberty of retrieving those explosives from the foundation-thanks for collecting those, by the way.I've put them to gooduse.I admit though, I'm disappointed.After all that time in your case, I'd hoped you'd see things differently.Don't you understand?It's always been about you and me,Poppy.What weARE.[3]That's not a truth that can beburnt away.Not when it can mean somuch more.
Poppy: Prototype- P-Please...It's time to go home,Poppy.It's time to go home.
Poppy: I can't go back in that case. I can't... I'm sorry.[c]Some friend, huh? Don't worry, I'll find her.As for you two...Try to land on your feet.[5]선반 환기 구역 B6.
너 지금 거기 있어, 파피?
파피: 뭐...?
그대로 있어.내 말 잘 들어야 돼.도망치지 마.싸우지도 말고장난은 여기까지야.
파피: 너... 누구야?질문이 뻔하면 뻔한 답이 나오게 되는 법이지.
파피: 올리한테... 무슨 짓을 한 거야?
내가 여기 있잖아, 파피. 항상 네 옆에 있을게.
파피: 박사, 캣냅, 마미랑 허기. 다 죽었어. 넌... 완전히, 혼자라고. 알겠어? 그리고 거기서 끝이 아니야.그만둬.가식은 이제 그만 떠는 게 어때? 파피.굳이 힘들게 강한 척할 필요 없어. 집으로 돌아와.
파피: 너... 뭘 알고 있는 거야?전부 다.
파피: 이건... 말도 안 돼. 그 오랜 시간...
파피: 올리가 있긴 했어?
그래, 그랬지.그렇지만... 그건 이미 한참 지난 일이야.앞으로 일어날 일을 말해줄게.내가 거기로 올라간 다음, 널 찾아내고 말 거야.[b]널 돕는 녀석들도 얼마 안 남았지만, 다 처리해 줄게.
파피: 나- 날 어떻게 할 생각이야?아주 특별한 걸 생각하는 중이야. 너만을 위해 준비했지.[7]그리고 이번엔 떠나고 싶지 않을 거야.
파피: 안 돼... 안 돼 안 돼.
파피: 지금까지 넌...
파피: 내내 나한테... 거짓말을 했어!네가 계속 내 말을 못 알아들었잖아.
내가 토대로 가서 미리 설치해 둔 폭발물들을 회수해왔어.폭발물을 모아 줘서 고마워.내가 더 좋은 데썼어.
근데 솔직히 말이야.[8]정말 실망했어.케이스에서 오랜 시간을 보내면 관점이 달라질 줄 알았거든.아직도... 모르겠나?언제나 중요한 건 너와 나란 걸.[9] 파피.우리라는 존재[10]그 진실은 불태워버릴 수 있는게 아니야.안 되지. 그건 무엇보다 더 큰의미가 있으니까.
파피: 프로토타입- 제- 제발...집으로 돌아올 시간이야.[11] 파피.이제 집으로 돌아올 시간이야.
파피: 케이스로 돌아갈 순 없어. 안 돼... 미안해.[c]대단한 친구야. 내가 찾아내 줄게.너희 둘 다...잘 한번 이겨내 보라고.■: 올리의 목소리,■: 프로토타입의 목소리,■: 목소리를 변경할 때,■: 올리나 프로토타입이 아닌 목소리일 때
[1] 이 대사가 출력되는 동시에 키시가 몸을 부르르 떤다.[b] 2.1 2.2 이 부분은 딜라이트 선생님의 목소리이다.[3] 'ARE'을 발음하면서 목소리 톤이 점점 어두워진다.[c] 4.1 4.2 이 대사 직후 환풍구 안으로 사라지며, 프로토타입이 설치한 폭탄의 타이머가 들리기 시작한다.[5] "Land on one's feet"는 "난관을 극복하다"라는 뜻을 가진 관용구이며, 이 대사에는 "잘 한번 이겨내 보라고"라고 번역되어 나온 한국어 대사 이외에도 "(곧 폭탄이 터질 것이니) 잘 착지해 보라고"라는 중의적인 의미가 내포되어 있다. 실제로 이 대사가 나오고 난 뒤 바로 폭탄이 터지며 바닥이 무너져 내린다.[7] 이 부분은 도이의 목소리이다.[8] 이 부분은 자막에서만 나온다.[9] 더빙은 '항상 네 옆에 있을게'로 나온다.[10] '재'를 발음하면서 목소리 톤이 점점 어두워진다.[11] 더빙에서는 '집으로 돌아 와'라고 나온다.
라이선스를 별도로 명시하지 않은 문서는 CC BY-SA 4.0에 따라 이용할 수 있습니다.
자세한 내용은 다올위키 라이선스 정책을 확인하시기 바랍니다.
기여하신 문서의 저작권은 각 기여자에게 있으며, 각 기여자는 기여하신 부분의 저작권을 갖습니다.
오픈 소스가 아닌 다올위키의 고유한 디자인을 무단으로 도용하는 것과, 운영 문서를 포함한 모든 문서를 라이선스를 지키지 않고 무단으로 가져가는 행동은 저작권 위반이며 법적 책임을 물 수 있습니다.